The 2010 Millennium Development Goals Summit reiterated the critical importance of fulfilling all ODA commitments and encouraged all donors to establish timetables to reach their goals..
The 2013 Millennium Development Goals Report recognized that accelerated progress and bolder action were needed in many areas, including environmental sustainability.
Follow-up to the 2010 Millennium Development Goals Summit outcome: building the global partnership for development, including in response to new challenges and emerging issues.
年千年发展目标报告》指出,极端贫穷仍然持续存在,有12亿人每天靠不到1.25美元过活。
According to the Millennium Development Goals Report 2013, extreme poverty continues to persist, with 1.2 billion people living on less than $1.25 a day.
与2000年千年发展目标的严重失败形成鲜明对比。
In contrast to the stark failure of the Millennium development goals from 2000.”.
The call by the 2010 Millennium Development Goal Summit for all countries to exempt least developed countries from duties and quotas by 2015 remains unanswered.
然而,要满足2008-2011年千年发展目标的融资需要,仍存在35亿多美元的缺口。
However, funding needs for the MDGs in 2008-2011 show a gap of more than $3.5 billion.
The 2010 MDG Gap Task Force Report suggests that the shortfall in aid delivery to Africa in 2010 is $16 billion(in 2009 prices).
年千年发展目标报告》使我们感到乐观,它在第4页指出:.
The 2007 Millennium Development Goals Report gives us a sense of optimism by stating on page 4 that.
年千年发展目标报告》揭示成功与失败、改进与挑战、创新与障碍并存的格局。
The Millennium Development Goals report of 2013 reveals a mixed pattern of successes and failures, improvements and challenges, innovations and obstacles.
年千年发展目标的报告将于9月提出,作为高级别活动的序曲。
The 2008 Millennium Development Goals Report will be launched in September as a curtain-raiser to the High-level Event.
伊拉克采取了透明的方针,应对该国在实现2015年千年发展目标的有关愿景方面面临的挑战。
Iraq adopts a transparency-based approach to the challenges it faces in achieving its aspirations with respect to the Millennium Development Goals for 2015.
According to the Millennium Development Goals Report, 2012, the unmet need for family planning has only decreased by 3 per cent in developing regions since 1990.
年千年发展目标报告》称,"在高地地区,这种两性差距更大。
According to the 2004 MDG report," these gender differences are more profound in the Highlands Region.
年千年发展目标首脑会议达成的共识必须特别基于全球发展伙伴关系的重要性。
The consensus reached at the 2010 MDG Summit must be built upon, especially the importance of the global partnership for development.
As noted in the Millennium Development Goals Report 2007, Internet and mobile phone use, while generally on the rise, was still limited in developing countries.
The Millennium Development Goals Report 2005 was a good example of the use by the Secretariat of available resources to transmit a coherent message to non-governmental organizations, civil society, the private sector and universities.
As the Millennium Development Goals Report, 2005 found, the ratio of girls to boys at the elementary, middle and secondary levels had reached 80, 84 and 65 per cent, respectively, by 1993-1995.
经济和社会事务部发表了年度报告《2011年千年发展目标报告》,秘书长7月7日在日内瓦推出该报告。
The Department of Economic and Social Affairs published the annual report, The Millennium Development Goals Report 2011, launched in Geneva by the Secretary-General on 7 July.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt