UNMISS is developing long-term plans to ensure that the force is supported and sustained to allow it to carry out its operational activities.
这一新设立的业务处包括已在前南斯拉夫开展业务活动的机构。
This new Operation subsumed structures in place for operations in the former Yugoslavia.
应最大限度地利用国家执行以及现有专门知识和技术,视其为开展业务活动的准则。
Should use, to the fullest extent possible, national execution and available expertise and technologies as the norm in the implementation of operational activities.
各技术机构目前正在重新注意如何更好地把其实质性能力与开展业务活动联系起来的问题。
The technical agencies are currently giving renewed attention to the question of how better to link their substantive capabilities to the conduct of operational activities.
预期秘书长提出的改革措施将加强联合国系统在开展业务活动方面的影响。
The reform measures initiated by the Secretary-General were expected to increase the impact of the United Nations system in the delivery of operational activities.
妇女署作为一个综合实体,还将为政府间政策和规范性进程提供支助,并在区域和国家各级开展业务活动。
As a composite entity, UN-Women will also support intergovernmental policy and normative processes and carry out operational activities at the regional and country levels.
该项目还派遣了对南部非洲进行评估的调查团,以期建立联系并且评估在该地区开展业务活动的可能性。
The project has also undertaken assessment missions to southern Africa in order to establish contacts and to evaluate the possibilities for initiating operational activities in the area.
(b)妇女署作为一个综合实体,将履行秘书处的职能,同时在国家一级开展业务活动。
(b) As a composite entity, UN Women would function as a secretariat and also carry out operational activities at the country level.
作为一个综合实体,妇女署将履行秘书处的职能,同时在国家一级开展业务活动。
As a composite entity, UN-Women functions as a secretariat and also carries out operational activities at the country level.
在此期间,军政府已经允许私营部门自由地开展业务活动,只要不违反国家安全。
In the meantime, the military regime has allowed the private sector to conduct business activities freely, so long as they do not breach national security.
要发展受害者服务设施,并使联合国在这方面提供援助,这证明开展业务活动是正.
The need to develop victim services and to render United Nations assistance in this regard, expressed by a number of countries, justifies the undertaking of operational activities.
为反映妇女署作为一个综合实体既是秘书处也开展业务活动的性质,增加了另外两项职能。
To reflect UN-Women' s nature as a composite entity functioning both as a secretariat and carrying out operational activities, two additional functions have been added.
妇女署将发挥秘书处的功能,向政府间政策和规范进程提供支持,并在国家一级开展业务活动方案。
UN-Women would function as a secretariat, providing support to intergovernmental policy and normative processes, and would also carry out programmes of operational activities at the country level.
Operational activities to address key constraints on progress, guided by the mandates, comparative advantage and resources of the United Nations system at the country level.
During the reporting period, the Tribunal has begun to hand over responsibilities to the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, the Arusha branch of which commenced operations on 1 July 2012.
The Abyei Development Committee, a civil society group, which took control of a former civilian administration office on 14 January, continued its ad hoc operations despite its lack of legal status.
On 26 January, during an operational activity in the general area of Ayta ash-Sha' b(Sector West) near the Blue Line, a Lebanese civilian snatched a camera from a UNIFIL soldier.
Non-post resources totalling $2,685,800 for the operations of the Office, reflecting a net decrease of $361,800, provide for other staff costs, travel of staff, contractual services, and other general operating requirements.
The Assembly stressed the importance of the country-driven approach in the operational activities of the United Nations funds and programmes, bearing in mind their existing mandates.
In the belief that a stable and predictable level of financial resources was crucial to the effective implementation of operational activities, Japan was pleased to note the current trend indicating an expansion of the donor community.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt