最不发达国家必须 - 翻译成英语

ldcs must
最不 发达 国家 必须
least developed countries need
least developed countries must
ldcs need
最不 发达 国家 需要
最不 发达 国家 必须
least developed countries had to

在 中文 中使用 最不发达国家必须 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
最不发达国家必须在包括国际金融机构在内的所有多边机构及其他多边论坛和进程中拥有发言权。
The LDCs must have a voice in all multilateral institutions, including international financial institutions, and in other multilateral forums and processes.
为达到到2015年将赤贫和挨饿人口减少一半的初级目标,最不发达国家必须在整个期间取得7%的年经济增长率。
To reach the primary objective of halving the number of people in extreme poverty and hunger by 2015, least developed countries must achieve economic growth of 7 per cent a year throughout this period.
由于最不发达国家必须进行冗长和复杂的加入谈判过程,这使它们的有限人力和机构能力负担沉重。
Since least developed countries are obliged to undergo the full rigours of the lengthy and complicated process of accession negotiations, this imposes a heavy burden on their limited human and institutional capacities.
在当前经济下滑、最不发达国家必须减缓全球经济和金融危机对其经济带来的影响时,这一点就更显迫切。
This is particularly urgent in the context of the current economic downturn and the need for the least developed countries to mitigate the impact of the global economic and financial crisis on their economies.
巴拉圭代表代表内陆发展中国家集团发言,强调最不发达国家必须重点关注实现千年发展目标方面的社会经济发展。
The representative of Paraguay, speaking on behalf of the Group of Landlocked Developing Countries, stressed the need for least developed countries to focus on socio-economic development towards the achievement of the Millennium Development Goals.
由于不存在唯一的成功发展模式,最不发达国家必须对照新《行动纲领》所载的基本原则,调整其自身发展路线。
Since there is no single formula for success in development, the least developed countries will need to adapt their own course to the basic tenets set forth in the new programme of action.
根据WTO的规定,最不发达国家必须在2003年之前取消“进口替代”补贴(即用意为帮助国内生产和避免进口的补贴),对于其他发展中国家,最后期限是2000年。
Least-developed countries must eliminate import-substitution subsidies(i.e. subsidies designed to help domestic production and avoid importing) by 2003- for other developing countries the deadline was 2000.
最不发达国家必须发展地方金融机构,向国内和国外投资者均提供支持。
Local financial institutions have to be developed by LDCs to support both domestic and foreign investors.
当然,最不发达国家必须在其发展伙伴的援助之下,加紧努力以提高这些行动的功效。
Of course, least developed countries, with the assistance of their development partners, must intensify their efforts to enhance the effectiveness of these actions.
最不发达国家必须加大力度调集国内资源,特别是税收,增加承担发展支出的资源。
Greater efforts to mobilize domestic resources in LDCs, particularly taxes, have to be undertaken to have additional resources to underwrite development expenditures.
鼓励这些人将新兴经济视为南南合作的"原动力",强调最不发达国家必须更积极参与。
They were encouraged to see emerging economies become the'prime movers' of South-South cooperation, stressing the need to involve more constructively the least developed countries.
为达到到2015年将赤贫和挨饿人口减少一半的初级目标,最不发达国家必须在整个期间取得7%的年经济增长率。
To reach the primary objective of halving the number of people in extreme poverty and hunger by 2015, LDCs must achieve economic growth of 7 per cent a year throughout this period.
最不发达国家必须首先逐渐消除保护主义措施和逐渐适用国际标准,来培养本地的人力和技术能力,否则就不可能实现自由化。
Liberalization is not possible in LDCs since indigenous human and technological capacities have to be developed first, supported by the gradual removal of protectionist measures and progressive application of international standards.
私有化是一个复杂的问题,即使对发达国家来说也是如此;因此,最不发达国家必须详细审查它可能会损害获得基本服务机会的后果。
Privatization is a complex issue even for developed countries; the least developed countries therefore have to carefully examine its consequences, as it might deteriorate access to essential services.
除能力建设外,最不发达国家必须能够自由进入全球市场。
Apart from capacity-building, the least developed countries must have free access to global markets.
发展中国家和最不发达国家必须能够获得空间技术,以帮助它们挖掘其发展潜力。
Space technologies must also be made accessible to developing and least developed countries in order to help them reach their development potential.
每一个最不发达国家必须清楚地规划未来远景,前提是有效利用国家资源,最佳地开发其潜力。
Each least developed country must clearly define a clear vision for its future based on an efficient use of its resources and optimal exploitation of its potentialities.
会议突出强调全球和区域大环境已发生变化,最不发达国家目前必须在这样的大环境下处理本国的发展难题。
The session underscored the changed global and regional context within which the LDCs now had to deal with their national development challenges.
最不发达国家必须推动这种伙伴关系。
Least developed countries need to promote such partnerships.
最不发达国家必须克服与贸易有关的多方面发展挑战。
The least developed countries had to overcome multifaceted development challenges related to trade.
结果: 756, 时间: 0.0277

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语