的人道主义方面 - 翻译成英语

humanitarian aspects
的 人道 主义 方面
人道 主义 问题
humanitarian dimension
人道 主义 方面
的 人道 主义 层面
humanitarian aspect
的 人道 主义 方面
人道 主义 问题

在 中文 中使用 的人道主义方面 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
西班牙政府关注的重点首先是危机的人道主义方面
The Spanish Government' s attention has focused first and foremost on the humanitarian aspect of the crisis.
国际人道主义法和联合国惯例要求将争端或冲突的人道主义方面与其政治解决分离开来。
International humanitarian law and United Nations practice require the dissociation of the humanitarian aspects of a dispute or conflict from its political solution.
经询问,委员会获得了特派团活动的人道主义方面的资料。
The Advisory Committee was provided, upon enquiry, with information on the humanitarian aspects of the mission' s activities.
会议使更广泛的援助者有机会讨论如何从战略上应对当前危机的人道主义方面
The meeting served as an opportunity for discussion among the wider aid community about a strategic response to the humanitarian aspects of the current crisis.
我也要感谢副秘书长约翰·霍姆斯就阿富汗局势的人道主义方面所作的通报。
May I also thank Under-Secretary-General John Holmes for his briefing on the humanitarian aspects of the situation in Afghanistan.
不丹政府完全了解这一复杂问题的人道主义方面,并与尼泊尔政府一道竭尽全力取得一个公正、持久的解决方案。
His Government fully understood the humanitarian aspects of that complex problem and was doing everything possible, together with the Nepalese Government, to reach a just and durable solution.
与卢民主力量及其家属有关一切人道主义方面,例如粮食、医疗支援、安全和前往卢旺达边境的运输,都由联刚特派团负责安排。
All humanitarian aspects concerning FDLR and their families, such as food, medical support, security and transport to the Rwandan border are covered by MONUC.
另一个对于我们特别重要的领域,同时也是经社理事会受权履行政策治理职能的领域,就是联合国各项基金、机构和方案工作的人道主义方面
Another field of particular importance to us, and one where the Council is mandated to assume a policy governance function, is the humanitarian dimension of the work of United Nations funds, agencies and programmes.
埃及对企图利用这个现象的人道主义方面的努力持保留态度,因为这阻碍各国结束这种做法和使其受害者康复的努力。
Egypt had reservations about the attempts being made to exploit the humanitarian aspect of that phenomenon, which hindered the efforts of States to put an end to the practice and to rehabilitate its victims.
月9日安理会以"维持国际和平与安全:安全理事会面前的各项问题的人道主义方面"为主题举行公开辩论。
The Council held an open debate on 9 March on the theme" Maintaining international peace and security: humanitarian aspects of issues before the Security Council".
经修正后的《第二号议定书》载有足够多的办法,我们深信这些办法涵盖了与限制地雷的使用相关所有人道主义方面
In the Amended Protocol II there are a sufficient number of proposals which, we are profoundly convinced, embrace all the humanitarian aspects related to restriction of the use of landmines.
此外,2010年通过的最后文件提出了一些新的方面,包括核裁军的人道主义方面,这些方面将是瑞士未来努力的优先重点。
In addition, the final document adopted in 2010 had introduced new aspects, including the humanitarian aspect of nuclear disarmament, which would be a priority for Switzerland in the years to come.
第二号议定书第三条规定了限制使用所有各类地雷的主要要求,规范了反车辆地雷下列人道主义方面:.
The main requirements restricting the use of all kinds of mines are set out in article 3 of Protocol II. They regulate the following humanitarian aspects of anti-vehicle mines.
除了其它方面以外,建议联合国应当干预,以便确保涉及剥削移徙工人问题所有人道主义方面
Her study recommended, inter alia, that the United Nations should be involved in order to ensure that all humanitarian aspects of the problem of the exploitation of migrant workers are covered.
人道主义事务协调厅通过这一联络处随时向非统组织通报联合国为特别处理非洲危机的人道主义方面所采取的行动。
Through the liaison office, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs keeps OAU informed of United Nations actions to address humanitarian aspects of the crises in Africa in particular.
大会、安全理事会、经济及社会理事会和联合国的其他机构都讨论过制裁的人道主义方面的问题。
The humanitarian aspects of sanctions had been addressed by the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, as well as by other bodies of the Organization.
白俄罗斯共和国完全赞成国际社会对地雷问题引起的人道主义方面问题感到关注,支持禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷。
The Republic of Belarus fully shares the concern of the international community with respect to the humanitarian aspects of the issue of mines, and supports the ban on the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel landmines.
这将会对《条约》的人道主义方面产生消极影响而这方面要求国际社会对受害者援助和排雷方案做出长期承诺。
This would have a negative impact on the humanitarian aspects of the treaty, which require longterm commitments on the part of the international community to victim assistance and mineclearing programmes.
月8日,安理会成员审议了孟加拉国早些时候提出而谈判达成的关于安理会面前的各项问题的人道主义方面的主席声明。
On 8 March, Council members considered the negotiated text of the presidential statement on humanitarian aspects of issues before the Council, which had earlier been introduced by Bangladesh.
若不全面禁止使用、生产、储存和转让杀伤人员地雷,则有几种办法可以处理这个问题的人道主义方面
There are a number of ways to deal with the humanitarian aspect of the problem short of introducing a total ban on the use, production, stockpiling and transfer of APLs.
结果: 85, 时间: 0.0206

顶级字典查询

中文 - 英语