(e) Ensure that indigenous communities can express their rights to practise and revitalize their cultural traditions and customs, and to preserve and to practise their languages.”.
确保土著人民能够行使自己的权利,保留和发扬自己的文化传统和习俗,保持并使用自己的语言。
(e) Ensure that indigenous communities can exercise their rights to practice and revitalize their cultural traditions and customs, to preserve and to practice their languages.
这些倡议旨在确保土著人民对可能影响他们的任何事宜给予自由、事先和知情的同意。
These initiatives seek to secure indigenous peoples' free, prior and informed consent on any matters that might affect them.
确保土著人民对于因发展活动而丧失的土地和其他自然资源得到充分适当的赔偿。
Ensuring that indigenous peoples receive full and adequate compensation for any lands and other natural resources lost as a result of such activities.
今年的主题是“2015年后议程:确保土著人民的健康和福祉”。
This year's occasion was organised on the theme,‘Post-2015 Agenda: Ensuring indigenous peoples' health and well-being.'.
Cultural Survival also notes that Ecuador needs to respond to indigenous concerns and ensure that indigenous peoples fully participate in law making on issues that affect them.
规定土著人民在政府决策中影响的特别安排往往包括确保土著人民在选举机构中的代表性。
Special arrangements that provide for indigenous influence in governmental decision-making often include ensuring indigenous representation in elective bodies.
今年的主题是“2015年后议程:确保土著人民的健康和福祉”。
The theme for 2015 is“Post 2015 agenda: Ensuring Indigenous peoples' health and wellbeing”.
今年的主题是“2015年后议程:确保土著人民的健康和福祉”。
Theme:“Post 2015 Agenda: Ensuring indigenous peoples' health and well-being”.
委员会建议缔约国调拨充分资源振兴土著语言,确保土著人民能够获得教育。
The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources to revive indigenous languages and ensure that indigenous peoples have access to education.
该草案并没有为土著人民提供特别的权利,而只是规定了如何确保土著人民享有平等的权利。
The draft did not create special rights for indigenous peoples but merely provisions thatensured that indigenous peoples had equal rights.
今年的主题是“2015年后议程:确保土著人民的健康和福祉”。
Theme of the day is"Post 2015 Agenda: Ensuring indigenous peoples' health and well-being".
今年的主题是“2015年后议程:确保土著人民的健康和福祉”。
The theme for the 2015 Day is Post 2015 Agenda: Ensuring indigenous peoples' health and well-being.
The Committee calls upon the State party to ensure that indigenous peoples are effectively protected from threats and danger to their lives and from eviction from their lands.
The stated aims are to ensure that indigenous peoples benefit from development projects and to avoid or mitigate potentially adverse effects on indigenous peoples caused by Bankassisted activities.
He welcomed any effort to ensure that indigenous peoples cease to be an excluded community and enjoy all their rights, especially economic, social and cultural rights.
Far from elevating indigenous peoples over others, the Declaration, in article 2, aims to ensure that indigenous peoples and individuals are equal to all other peoples and individuals.
此外,各机构应该在合理的时限内采取举措,确保土著人民就行使其人权的问题进行有效的参与、对话和谈判。
Furthermore, agencies should undertake initiatives, within a reasonable time frame, to ensure indigenous peoples' effective engagement, dialogue and negotiations regarding the exercise of their human rights.
Regarding some of the other recommendations made, the participants stressed the importance of ensuring that indigenous peoples and minorities had equal access to education, health and other basic services.
While some progress has been made in the process of drafting new instruments to protect indigenous peoples' knowledge, further progress is a matter of securing indigenous peoples' basic human rights.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt