The State party should also ensure that all persons detained during military operations are always registered.
缔约国还应确保对于接受刑事调查的全体嫌疑人,特别是儿童进行登记。
The State party should also ensure that all suspects under criminal investigation are registered, especially children.
缔约国还应确保在移交战争罪时,各实体中证人继续获得充分的心理支持。
The State party should also ensure that witnesses continue to receive adequate psychological support in entities where war crimes have been transferred.
缔约国还应确保在上述访问期间,有经专业培训可察觉酷刑迹象的法医在场。
The State party should also ensure that forensic doctors trained to detect signs of torture are present during those visits.
缔约国还应确保受害者得到有效的法律和社会援助并在审判中获得翻译服务。
The State party should also ensure that the victims are provided effective legal and social assistance as well as access to interpretation in the context of trials.
The State party should also ensure that such offences are punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature, in accordance with article 4, paragraph 2, of the Convention.
缔约国还应确保所有严重违反人权的行为必须得到惩处。(第四条(二)和(三)款).
The State party should also ensure that no grave violation of human rights goes unpunished.(art. 4(b) and(c)).
缔约国还应确保系统地收集有关歧视案件及相关司法机构如何处理这类案件的可靠和公共数据。
The State party should also ensure that reliable and public data is systematically collected on cases of discrimination and their treatment by the competent judicial authorities.
缔约国还应确保通过一个有效运作的中央登记册对所有被羁押者,包括未成年人进行登记。
The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a central register that functions effectively.
缔约国还应确保可依据《公约》第4条第2款,视罪行性质的轻重,遵循适用惩罚条例,惩处酷刑罪。
The State party should also ensure that such offences are made punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature, in accordance with article 4, paragraph 2, of the Convention.
缔约国还应确保在全国的所有地区为家庭暴力的受害者设立足够数量的可以全面运作的收容所。
The State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence exist in all parts of the State party..
缔约国还应确保通过一个有效运作的中央登记册对接受刑事调查的所有嫌疑人,包括未成年人进行登记。
The State party should also ensure that all suspects under criminal investigation, including minors, are included in a central register which functions effectively.
缔约国还应确保其法律明确规定个人有权依良心拒服兵役。
The State party should also ensure that the law clearly stipulates that individuals have the right to conscientious objection to military service.
缔约国还应确保法律中做出适当规定,根据此类行为的严重程度对实施者和从犯进行起诉和定罪。
The State party should also ensure that the law adequately provides for the prosecution and conviction of perpetrators and accomplices of such acts in accordance with their gravity.
缔约国还应确保,社会上遭排斥的贫困青少年不被视为犯罪者。
States parties should also ensure that adolescents affected by poverty who are socially marginalized are not criminalized.
缔约国还应确保,所有未成年人,其自由被剥夺,仅作为最后手段使用而且仅持续较短时间。
The State party should also ensure that all minors are only deprived of their liberty as a last resort and for a short period of time.
缔约国还应确保保护在工作或其他生产劳动过程中受伤的职工。
States parties should also ensure the protection of workers who are injured in the course of employment or other productive work.
缔约国还应确保独立和迅速调查和起诉对监狱中腐败负有责任的国家官员和私人行为者。
The State party should also ensure independent and prompt investigation and the prosecution of State officials and private actors responsible for corruption in the penitentiary.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt