联合国建设和平 - 翻译成英语

united nations peacebuilding
united nations peace-building
the UN peacebuilding
united nations peace building

在 中文 中使用 联合国建设和平 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
总结已经广泛传播给联合国建设和平人员,包括通过委员会的网站、建设和平实践社区以及关于人道主义政策和冲突研究方案的建设和平倡议。
The summaries were widely disseminated to the United Nations peacebuilding community, including through the Commission website, the Peacebuilding Community of Practice and the Peacebuilding Initiative of the Program on Humanitarian Policy and Conflict Research.
随着各方日益认识到建设和平工作和稳步切实地巩固联合国建设和平结构的重要性,安理会现在能更好地履行防止冲突死灰复燃的任务。
With the growing realization of the importance of peacebuilding efforts and the gradual but solid consolidation of the United Nations peacebuilding architecture, the Council is now better equipped to discharge the mandate of preventing a relapse into conflict.
在标题为"落实2010年联合国建设和平架构审视的相关建议"的第三节,报告中重点论述了委员会已经处理的问题。
In section III, entitled" Taking forward the relevant recommendations of the 2010 review of the United Nations peacebuilding architecture", the report focuses on the areas that have already been addressed by the Commission.
我们毫无疑问,新的办事处将为拟议设立的联合国建设和平委员会工作提供试点经验,我们将不懈努力提供支助。
We have no doubt that the new office will provide a“guinea pig” for the work of the proposed United Nations Peacebuilding Commission, to which we will spare no effort to lend support.
重申解除武装、复员和重返社会方案的重要性,并鼓励联合国建设和平委员会支持冲突后国家实现政治稳定和重建的努力;.
Reaffirms the importance of disarmament, demobilization and reintegration programmes, and encourages the United Nations Peacebuilding Commission to support efforts for the political stabilization and reconstruction of post-conflict countries;
为了应对这些挑战,并真正发挥作用,2010年联合国建设和平架构审查(A/64/868-S/2010/393)提出了一个重要的建议,就是加强委员会和实地之间的互动。
To address those challenges and make a real difference, one key recommendation from the 2010 Review of the United Nations peacebuilding architecture(A/64/868-S/2010/393) had been to enhance interaction between the Commission and the field.
考虑到预防冲突的重要性,欧洲联盟强调了联合国建设和平委员会的重要作用,以及安全部门改革及解除武装、复员和重返社会方案的重要性。
In view of the importance of conflict prevention, the European Union emphasized the essential role of the United Nations Peacebuilding Commission and the importance of security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration programmes.
这些讨论的基础是:通过一个独立评价对基金作出的法定评估;管理部门对这一评价所作的回应;以及联合国建设和平支助办公室咨询小组对基金作出的有益评估。
Those discussions built upon a mandated assessment of the Fund through an independent evaluation, the response of the management to that evaluation and a useful assessment of the Fund by the Advisory Group of the United Nations Peacebuilding Support Office.
审议中的年度报告(A/65/701)所涉的建设和平委员会第四届会议不仅对该委员会,而且对整个联合国建设和平的努力都是一个里程碑。
The fourth session of the PBC, covered in the annual report under consideration(A/65/701), was a landmark not only for the Commission but also for United Nations peacebuilding endeavours as a whole.
克莱布先生(印度尼西亚)(以英语发言):首先,我感谢大会主席组织这次辩论,讨论对联合国建设和平委员会的审查。
Mr. Kleib(Indonesia): I would like to begin by thanking the President of the General Assembly for convening this debate to discuss the review of the United Nations Peacebuilding Commission(PBC).
需求集中在特派团任务范围内联合国建设和平工作的核心领域,即:安全机构、法治、政治机构和政府核心职能。
Demand focused on the core areas of United Nations peacebuilding that fall within mission mandates: security institutions; rule of law; political institutions; and core government functionality.
主席说,爱尔兰、墨西哥和南非常驻代表对联合国建设和平架构的审查使委员会恢复了对未来的信心。
The Chairperson said that the review of the United Nations peacebuilding architecture conducted by the permanent representatives of Ireland, Mexico and South Africa had renewed confidence in the future of the Commission.
在2012年,委员会着手执行一个雄心勃勃的工作方案,以期是按照2012年行动路线图,推动落实2010年对联合国建设和平架构进行审查后提出的相关建议。
In 2012, the Commission had embarked on an ambitious work programme designed to take forward relevant recommendations from the 2010 review of the United Nations peacebuilding architecture on the basis of the road map of actions in 2012.
在本报告所述期间,委员会还通过向秘书长的报告和倡议提供投入的方式来促进不断演化的联合国建设和平议程。
The Commission also contributed to an evolving United Nations peacebuilding agenda by providing inputs to the relevant reports and initiatives of the Secretary-General during the reporting period.
这种参与将进一步加强委员会工作的相关性和一致性,从而有助于加强其作为联合国建设和平问题上主要的政府间咨询机构的影响。
Such engagement will further strengthen the relevance and coherence of the work of the Commission, thus contributing to enhancing its impact, as the key intergovernmental advisory organ on peacebuilding at the United Nations.
主席说,他将根据大会第65/7号决议和安全理事会第1947(2010)号决议的要求,落实联合国建设和平架构审查的建议。
The Chairperson said that he would work to take forward the recommendations of the review of the United Nations peacebuilding architecture as required by General Assembly resolution 65/7 and Security Council resolution 1947(2010).
指标(a)㈣栏改为:"㈣按照建设和平委员会核准的路线图,实施的2010年联合国建设和平架构审查所提建议的数量"。
Replace indicator(a)(iv) with the following:"(iv) Number of recommendations from the 2010 review of the United Nations peacebuilding architecture, set out in the Peacebuilding Commission-approved road map, implemented".
联合国项目事务厅(项目厅)2010-2013年战略计划侧重并阐明了该厅作为一个管理服务供应商在极大促进联合国建设和平、人道主义和发展业务方面的作用。
The UNOPS strategic plan, 2010-2013, focuses and articulates the role of the organization as a provider of management services that contribute significantly to United Nations peacebuilding, humanitarian and development operations.
联合国建设和平委员会、建设和平基金和建设和平支助办公室由并行通过的大会决议(第60/180号决议)和安全理事会决议(第1645(2005)号和第1646(2005)号决议)设立。
The United Nations Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Fund and the Peacebuilding Support Office were established by concurrent resolutions of the General Assembly(resolution 60/180) and the Security Council(resolutions 1645(2005) and 1646(2005)).
联合国建设和平架构.
United Nations peacebuilding architecture.
结果: 1798, 时间: 0.0341

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语