请全球环境基金 - 翻译成英语

requests the global environment facility
invites the global environment facility
invites the GEF
requested the GEF

在 中文 中使用 请全球环境基金 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
请全球环境基金根据其能力建设举措的资格标准积极考虑和批准此类援助申请。
To request the Global Environment Facility to consider favourably such applications for assistance, in accordance with its criteria for its capacity-building.
请全球环境基金继续援助经济转型国家从事尤其是体制的建设,并继续向南非提供援助。
(h) A request to GEF to continue assistance to the countries with economies in transition, particularly for institutional strengthening, and also to South Africa.
请全球环境基金在支持国家适应行动方案实施进展的同时,帮助最不发达国家工作方案其余内容的实施;.
Also requests the Global Environment Facility, in parallel to supporting the ongoing implementation of the national adaptation programmes of action, to facilitate the implementation of the remaining elements of the least developed countries work programme;
请全球环境基金,包括其执行机构,确保为国家适应行动方案的编制尽快发放和支付资金并及时提供协助;.
Requests the Global Environment Facility, including its implementing agencies, to ensure the speedy release and disbursement of funds and timely assistance for the preparation of national adaptation programmes of action;
(e)将执行部分第7段中"请全球环境基金.支助"改为"感兴趣地注意到全球环境基金决定.支助"。
(e) In operative paragraph 7, the words" Invites the Global Environment Facility to support" would be replaced by the words" Notes with interest the decision of the Global Environment Facility Council to support".
请全球环境基金作为《公约》资金机制的一个经营实体,为由以上第2段所指整套行动补充的技术转让框架提供资金支持。
Requests the Global Environment Facility, as an operating entity of the financial mechanism of the Convention, to provide financial support for the technology transfer framework, and complemented by the set of actions referred to in paragraph 2 above.
请全球环境基金在与治沙公约有关的活动中并在其职责范围内支持能够直接加强谋生系统并防止土地退化的活动;.
Invites the GEF in its UNCCD-related activities to give incremental support, within its mandate, to activities that lead directly to the enhancement of livelihood systems and prevention of land degradation;
请全球环境基金进一步简化获取土地退化重点领域拨款的手续,以便使符合资格的国家缔约方能够充分、及时地利用这些拨款;.
Invites the Global Environment Facility to further simplify its procedures for access to land degradation focal area allocations in the interest of full and timely utilization by the eligible country Parties;
背景:《公约》缔约方会议第4/CP.14号决定请全球环境基金响应缔约方会议向环境基金提出的指导意见,在提交缔约方会议的定期报告中列入相关信息。
Background: The COP, by its decision 4/CP.14, requested the GEF to make available in its regular reports to the COP information in response to the guidance the COP had provided to the GEF..
请全球环境基金在其向缔约方会议的定期报告中,列入有关信息,说明采取了哪些步骤,执行以上第3、第4和第5段所述指导意见;.
Requests the Global Environment Facility, in its regular report to the Conference of the Parties, to include information on the steps it has taken to implement the guidance provided in paragraphs 3, 4 and 5 above;
请全球环境基金在落实这些改革时向各国提供充分信息,尤其是有关这些改革对于全球环境基金所开展活动影响的信息;.
Requests the Global Environment Facility in the implementation of these reforms to give full information to countries, in particular in relation to the implications of these reforms on the activities conducted by the Global Environment Facility;.
请全球环境基金作为资金机制的经营实体为执行第5/CP.7号决定第7段提出的活动提供进一步的资金和技术资源;.
Requests the Global Environment Facility, as an operating entity of the financial mechanism, to make available further financial and technical resources to implement the actions identified in paragraph 7 of decision 5/CP.7;
请全球环境基金扩大对详细拟定适应战略的支持,作为非《公约》附件一所列缔约方国家信息通报进程的一部分;.
Requests the Global Environment Facility to expand support for the elaboration of adaptation strategies as part of the national communication process in Parties not included in Annex I to the Convention;
请全球环境基金继续与公约秘书处携手,尽快最后完成业务方案14的订立,并把缔约方大会提供的相关指导列入其中;.
Requests the Global Environment Facility to continue to work with the Secretariat of the Convention to finalize Operational Programme 14 incorporating the guidance by the Conference of the Parties as soon as possible;
化管大会进一步请全球环境基金在进行第六次充资时考虑《战略方针》中确定的优先事项和活动,以促进其各项目标的实现。
The Conference further invited the Global Environment Facility, in the process of the sixth replenishment, to consider the priorities and activities identified in the Strategic Approach in support of the achievement of its objectives.
缔约方会议第3/CP.10号决定,请全球环境基金及其执行机构,以及双边、多边和其他国际组织,为审评第3/CP.7号决定的执行情况提供资料。
The COP, by its decision 3/CP.10, invited the GEF and its implementing agencies, and bilateral, multilateral and other international organizations, to provide information for the review of the status of implementation of decision 3/CP.710.
关于全球环境基金的供资问题,委员会商定建议缔约方会议作出一项决定,请全球环境基金澄清其关于现行和今后供资活动的立场。
Concerning funding by GEF, the Committee had agreed to recommend to the Meeting of the Parties a decision requesting GEF to clarify its position regarding existing and future funding activities.
请全球环境基金:.
Requests the Global Environment Facility.
请全球环境基金.
Prie le Fonds pour i' environnement mondial.
(b)请全球环境基金:.
(b) Invite the Global Environment Facility to.
结果: 150, 时间: 0.0257

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语