Members of the opposition also pleaded for a direct dialogue between the opposition and the President.
它请塞尔维亚在全国全力打击歧视少数民族的行为,可就这一问题进行直接对话。
It invited Serbia to focus on non-discrimination of national minorities throughout the country, possibly through direct dialogue on the issue.
他还指出,摩洛哥第一次表示愿意进行直接对话。
He also noted that, for the first time, Morocco had expressed readiness to engage in a direct dialogue.
答:中方一向鼓励朝美双方进行直接对话和接触。
A: The Chinese side is always encouraging the DPRK and the US to carry out direct dialogue and engagement.
应当在不提出任何前提条件的基础上,通过所有相关方进行直接对话的途径解决地区问题。
It is necessary to solve the problems of the region through direct dialogue of all interested parties without preconditions.
科地位特使办在当地的主要优先事项之一是促使双方进行直接对话。
On the ground, one of the major priorities of UNOSEK has been to get the two parties to engage in a direct dialogue.
议会联盟中东问题委员会的任务之一就是促使以色列和巴勒斯坦议会代表团在议会联盟会议期间进行直接对话。
The IPU Committee on Middle East Questions had a mandate that included promoting a direct dialogue between Israeli and Palestinian parliamentary delegations at IPU meetings.
个人特使表示,虽然没有人放弃《解决计划》,这是摩洛哥头一次表示愿意进行直接对话。
The Personal Envoy indicated that while no one was abandoning the settlement plan, this was the first time that Morocco had expressed readiness to engage in a direct dialogue.
塞尔维亚共和国总统和总理已经邀请科索沃和梅托希亚总统和总理进行直接对话。
The President and the Prime Minister of the Republic of Serbia have extended invitations to both the President and the Prime Minister of Kosovo and Metohija for a direct dialogue.
我国政府支持鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德之间就政治和技术问题进行直接对话。
My Government supports a stimulation of direct dialogue between Pristina and Belgrade, both on political and technical issues.
应当在不提出任何前提条件的基础上,通过所有相关方进行直接对话的途径解决地区问题。
It is essential to resolve the region's problems through direct dialogue involving all sides without advancing any preconditions.
在这方面,欧洲联盟坚决支持美国宣布与伊朗接触,包括进行直接对话,并且认为伊朗必须抓住当前的机会。
In that regard, the European Union strongly supports the announced United States engagement, including direct dialogue, with Iran and believes that the current windows of opportunity must be seized by Iran.
Hungary respects the recently issued advisory opinion of the International Court of Justice on Kosovo, and our country remains strongly committed to encouraging direct dialogue between the countries and communities of the region.
The Committee will continue its work relying on enhancing direct dialogue with Member States and the donor community on the issues of providing technical assistance that is better tailored to real needs.
Regional stability maintained to engage in direct dialogue; donors continue to provide adequate funding for the confidence-building measures programme and other humanitarian assistance to the Tindouf refugee camps.
(iii) The establishment of a direct dialogue between the governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda leading to confidence building and a joint mechanism for coordination, and exchanges of information regarding the DDRRR process;
为监测本协定和继续进行直接对话,双方商定建立一个长期协商框架和一个评估和支持委员会。
In order to ensure follow-up to this Agreement and continuation of the direct dialogue, the Parties agree to establish a permanent consultation mechanism(CPC) and an evaluation and monitoring committee(CEA).
Taking into account the proposal for direct dialogue made by the Head of State, the Group reaffirms its commitment to permanent consultations between the Ivorian parties with a view to the full implementation of resolution 1721(2006).
尽管进行直接对话依然重要,尤其是在失踪人员和回返等人道主义问题上,但预计下一步进展仍将比较有限。
While it remains important to pursue the direct dialogue, in particular on humanitarian issues such as missing persons and returns, further progress is expected to remain limited.
Such a visit would provide a privileged opportunity to establish a direct dialogue with the Israeli authorities and ascertain their position on the situation in the OPT and the occupied Syrian Golan.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt