Another grantee working to engage men and boys in preventing violence against women and promoting gender equality is the Brazilian organization Instituto Promundo.
重点将通过教育部门加强和实施防止暴力侵害妇女行为的方案。
Special attention shall be paid to the development and implementation, through the education system, of programmes for the prevention of violence against women.
仅在2010年就采取了60多项预防性举措以防止暴力侵害妇女行为。
In 2010 alone, more than 60 initiatives were conducted on the prevention of violence against women.
保护和增强残疾妇女与女孩的权能是消除和防止暴力侵害妇女行为的当务之急;.
Protecting and empowering women and girls with disabilities is imperative to eliminate and prevent violence against women;
难民和回返者事务管理局已经向难民营提供了新的照明电力,以帮助防止暴力侵害妇女行为。
Administration of Refugees Returnees Affairs has provided alternative power sources to lighting in the camps to help in the prevention of violence against women.
秘书长的研究报告指出,必须更加重视防止暴力侵害妇女行为。
The Secretary-General' s study points to the need for an enhanced focus on the prevention of violence against women.
难民署与民间社会伙伴协调,计划发起安全学校倡议,确保在学校防止暴力侵害妇女行为。
UNHCR, in coordination with civil society partners, plans to launch a safe-school initiative that seeks to ensure that violence against women is prevented in schools.
老挝人民民主共和国政府一贯重视采取适当措施防止暴力侵害妇女行为。
The Government of Lao PDR always pays attention to and takes appropriate measures to prevent acts of violence against women.
Please also provide information on measures currently in place or foreseen to prevent violence against women, as previously recommended by the Committee(CEDAW/C/GHA/CO/5, para. 23).
Mr. Cordina(Malta) said that Malta had taken measures to prevent violence against women, respond to the needs of victims and ensure that perpetrators were prosecuted.
In it is a separate chapter devoted to issues involving the prevention of violence against women that contains nine action items in the period 2012-2015 and is published in a special collection.
Those committed to these instruments are obliged to exercise" due diligence" to prevent violence against women; to provide services to victims/ survivors of abuse; and to ensure that perpetrators are brought to justice.
The promotion of gender equality and the prevention of violence against women has been a common concern of United Nations agencies in Cameroon, and the Centre contributed to related activities.
Referring to Security Council resolution 1325(2000) on women and peace and security, she asked how the Committee addressed the prevention of violence against women in its activities.
The organization is also co-hosting a series of seminars on the work of the Commission on the Status of Women and a possible new United Nations convention on preventing violence against women.
The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women(UN-Women) should explore the possibility of establishing a country office to assist the authorities in preventing violence against women.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt