非洲各国政府 - 翻译成英语

african governments
非洲 政府
governments in africa

在 中文 中使用 非洲各国政府 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
本文还指出,非洲各国政府可从欧洲货币联盟近来的经验和挑战中吸取重要教益。
This paper also suggests that there are important lessons to be learned for African Governments from the recent experience and challenges of the European Monetary Union(EMU).
非洲各国政府一起,推动、影响、参与保护残疾人和提高残疾人地位的政策和方案的拟订和实施工作。
Influence and participate in the formulation and implementation by governments of African countries of policies and action programmes for the protection and promotion of persons with disabilities.
与会者一致建议提高非洲各国政府为人民提供基本社会服务的效率和反应能力。
Participants agreed on recommendations to boost the efficiency and responsiveness of African Governments in delivering essential social services to their people.
今后几年,非洲各国政府及其发展伙伴将努力深化其改善非洲大陆治理情况的承诺。
The next few years will witness efforts by African Governments and their development partners to deepen their commitment to improve governance on the continent.
这些积极趋势证明了非洲各国政府兑现其举行定期、自由、公平和透明选举承诺的决心。
These positive trends are a testament to the determination of African Governments to deliver on their commitment to regular, free, fair and transparent elections.
非洲各国政府及区域和洲级组织需要再次努力,根据国家优先事项和需要在资源分配上优先考虑可持续发展。
Renewed efforts are needed by African Governments and regional and continental organizations to prioritize sustainable development in the allocation of resources in accordance with national priorities and needs.
在非洲联盟监督下加强同非洲各国政府的对话,重点是在自由、事先和知情同意的基础上消除贫困.
Intensify the dialogue among Governments in Africa under the supervision of the African Union, with emphasis on poverty eradication based on free, prior and informed consent.
报告还指出,非洲各国政府和区域机构解决安全和治安关切并迅速应对危机局势对非洲旅游业的增长至关重要。
Addressing safety and security concerns and swift responses to crises by African Governments and regional institutions are paramount to the growth of tourism in Africa.
加强非洲各国政府谈判透明、公平和可持续的采掘业合同的能力,以促进基础广泛的可持续增长和社会经济发展.
Strengthening the capacity of African Governments to negotiate transparent, equitable and sustainable contracts in extractive industries for broad-based sustainable growth and socioeconomic development.
AA.加强非洲各国政府谈判透明、公平和可持续的采掘业合同的能力,以促进基础广泛的可持续增长和社会经济发展.
AA. Strengthening the capacity of African Governments to negotiate transparent, equitable and sustainable contracts in extractive industries for broad-based sustainable growth and socioeconomic development.
(预期成绩2)非洲各国政府和民间社会监督合同执行情况并确保其遵循监管框架的能力得到加强.
(EA2) Strengthened capacities of African Governments and civil society to monitor the implementation of contracts and ensure their adherence to regulatory frameworks.
宣言》最后建议非洲各国政府、双边、国际和区域组织以及非洲开发银行加紧开展统计方面的能力建设工作。
The Declaration ended with a recommendation to African Governments, bilateral, international and regional organizations and the African Development Bank to scale up statistical capacity-building efforts.
最近,非洲各国政府同其发展伙伴达成了共识,认为这一目标是非洲大陆的首要发展目标。
More recently, a consensus has emerged among African Governments and their development partners that this goal is the overarching objective of development in the continent.
我们欣见非洲各国政府努力筹集国内资源和吸引私人资本,以用于必要的投资和开支,实现其发展目标。
We welcome the efforts of African Governments to mobilize domestic resources and attract private capital to finance the investments and expenditures needed to achieve their development goals.
不过,尽管非洲各国政府和国际捐助者大力筹措资源,但资源仍然严重不足。
An enormous resource gap continues to exist, however, even though resources are being mobilized by African Governments and international donors.
非洲各国政府用以应付这个问题的开支,对这些国家实现千年发展目标的努力有负面影响。
Expenditure by African Governments to cope with the problem will have a negative impact on their efforts to achieve the Millennium Development Goals.
因此,正如非洲各国政府所充分承认的那样,亟须实现多样性,因为商品本身的未来几乎没有什么前景。
Thus, as is fully recognized by African Governments, there is an acute need for diversification, as commodities alone hold few prospects for the future.
呼吁非洲各国政府、私营部门、民间社会和各发展伙伴向非洲生产能力基金提供财政和技术上的承诺;.
To call on all African Governments, the private sector, civil society as well as development partners to commit to APCF financially and technically;
应鼓励非洲各国政府有效处理非法种植大麻造成的威胁:.
Governments of African States should be encouraged to effectively address the threat posed by the illicit cultivation of cannabis.
联合国同非洲各国政府和各机构合作,可发挥重要作用。
Working alongside African Governments and institutions, the United Nations system has an important role to play.
结果: 348, 时间: 0.0398

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语