UNDERKASTER - oversættelse til Spansk

somete
underkaste
gennemgå
indbringe
forelægge
undertrykke
udsætte
underlægge
undergå
kue
forelaegge
subyuga
undertvinge
underkaste
at undertrykke
betvinge
someten
underkaste
gennemgå
indbringe
forelægge
undertrykke
udsætte
underlægge
undergå
kue
forelaegge
someta
underkaste
gennemgå
indbringe
forelægge
undertrykke
udsætte
underlægge
undergå
kue
forelaegge
sometan
underkaste
gennemgå
indbringe
forelægge
undertrykke
udsætte
underlægge
undergå
kue
forelaegge

Eksempler på brug af Underkaster på Dansk og deres oversættelser til Spansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
bøjer I jer ned og underkaster jer det onde, der betaler jer for jeres forbrydelse?
o te inclinas y te sometas al mal que te pagan por tu crimen?
erkender Abby, at hun hungrer efter mere og underkaster sig kompromisløst Nathianiels præmisser.
todavía debe entregarse mucho más y someterse por completo a las condiciones de Nathaniel.
I tilfælde af tvist underkaster interventionsorganet på ny de pågældende produkter den fornødne kontrol,
En caso de litigio, el organismo de intervención volverá a someter los productos a los controles necesarios y los gastos correspondientes
Du underkaster de nederlandske domstole eksklusive jurisdiktion for alle spørgsmål, der opstår som følge af
Usted se somete a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de los Países Bajos con respecto a todos los asuntos que surjan
Det forekommer os helt utroligt, at en suveræn stat underkaster en borgers frihed en anden stats beslutning i spørgsmål om visa
Aún más increíble nos parece que un gobierno soberano supedite la libertad de uno de sus ciudadanos a la decisión de un gobierno extranjero referente a visados
Emesa underkaster det opkøbte sukker en proces, som består i raffinering,
El azúcar así adquirido es sometido por Emesa a operaciones de refino,
Og vi kan helt sikkert ikke ignorere det faktum, at mange af os underkaster vores følelsesmæssige velvære til andre ting.
Y ciertamente no podemos ignorar que muchos de nosotros supeditamos nuestro bienestar emocional a necesidades que consideramos más básicas.
Belønner for alle dem, der frivilligt underkaster sig.
el benefactor de todos aquellos que voluntariamente se someten a nosotros.
det nuværende anarki vil gå i sig selv, hvis Frankrig underkaster sigfuldstændigt.
el actual desorden se calmará si Francia se somete plenamente.
opfattet i overensstemmelse med Connecticut lov og du uigenkaldeligt underkaster domstolene enekompetence i den pågældende stat eller beliggenhed.
condiciones se rigen e interpretan de acuerdo con las leyes de Connecticut y usted se somete irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de ese estado o ubicación.
der fuldt ud underkaster sig den.
debe mantenerse por todos los que se atengan plenamente a él.
Og vi kan helt sikkert ikke ignorere det faktum, at mange af os underkaster vores følelsesmæssige velvære til andre ting.
Y ciertamente no podemos ignorar que muchos de nosotros supeditamos nuestro bienestar….
siger:“ Hvem er bedre i levemåde end den der underkaster sig selv til Allah, imens han handler godt,
tocante a religión que quien se somete a Alá, hace el bien
Hver part i denne aftale underkaster sig den eksklusive jurisdiktion for de statslige
Cada parte de este Acuerdo se somete a la jurisdicción exclusiva de los Tribunales estatales
undertrykkende regime på planeten, en ond familieklicke, der brutaliserer, underkaster, sulter og fængsler sine 25 millioner mennesker.'.
una familia que brutaliza, subyuga, hambrea y envía a prisión a 25 millones de seres humanos'.
proklamerede Hitler at” en højere race underkaster en lavere race… en ret som vi ser i naturen
Hitler proclamó:“una raza superior somete a otra inferior… algo correcto que vemos en la naturaleza
Gennem Rådets beslutninger underkaster medlemsstaterne sig stadig strammere
Los Estados miembros se someten, a través de las decisiones del Consejo,
brugeren udtrykkeligt giver afkald kompetence, der kan svare og frivilligt underkaster sig kompetence domstolene i Barcelona.
el usuario renuncia expresamente al fuero que les pudiera corresponder y voluntariamente se somete a la jurisdicción de los Tribunales de Barcelona.
tredjelande kan en medlemsstat, Kommissionen eller agenturet kræve, at en fremstiller i et tredjeland underkaster sig et inspektionsbesøg som omhandlet i stk. 1.
la Agencia podrán solicitar a un fabricante establecido en un tercer país que se someta a las inspecciones previstas en el apartado 1.
siger:“ Hvem er bedre i levemåde end den der underkaster sig selv til Allah, imens han handler godt,
tocante a religión. que quien se somete a Allah, hace el bien
Resultater: 206, Tid: 0.073

Underkaster på forskellige sprog

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Spansk