IT HAS TO BE SOMETHING - tradução para Português

[it hæz tə biː 'sʌmθiŋ]
[it hæz tə biː 'sʌmθiŋ]
deve ser algo

Exemplos de uso de It has to be something em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It has to be something necessary and that I can afford, otherwise no.
Tem que ser algo de precisão e que eu possa dar, se não, não.
It has to be something that matters to your subscribers.
Tem que ser algo importante para seus assinantes.
It has to be something to which we can always come back.
Tem que ser algo a que podemos sempre voltar.
It has to be something romantic, like.
Tem de ser uma coisa romântica, tipo.
It has to be something dear to you.
E tem que ser algo querido para ti.
It has to be something illegal.
Tem que ser alguma coisa ilegal.
That increase doesn't have to be spectacular, but it has to be something.
Esse aumento não precisa de ser espectacular, mas precisa de ser alguma coisa.
It has to be something bad, something really bad,
Tem de ser algo de mau, algo muito mau,
Well, if it's not in the air or a contact toxin, It has to be something they ate or drank.
Bem, se não é um toxina aérea nem de contacto, tem de ser algo que eles comeram ou beberam.
If it's impossible for it to be human, it has to be something driven to kill.
Se não for um ser humano, tem de ser algo motivado para matar.
Now I started this from a point of view that it has to be something that scales en masse.
Comecei do ponto de vista de que teria de ser algo que funcionasse em grande escala.
I would like to tour but it has to be something that would make sense.
Eu gostaria de andar em tournée mas teria de ser algo que fizesse sentido.
It has to be something the Aztecs… They--they were here first, before anyone else.
Deve haver alguma coisa, os astecas… eles estiveram aqui primeiro, antes de toda a gente.
I'm capable of more, but it has to be something that makes me happy.
Sou capaz de mais, mas tem que ser alguma coisa que me faça feliz.
One's personal desire for more free time is not respectable; it has to be something like illness, child-care responsibilities,
Desejo pessoal de um para mais tempo livre não é respeitável, mas tem que ser algo como doença, responsabilidades de acolhimento de crianças,
not why it has to be something different.
não por que tem que ser algo diferente.
Interplanetary Conveyances cannot exist, so it has to be something very earthly.
Os Veículos de Transporte Interplanetário não podem existir, por isso tem que ser algo muito terrestre.
It doesn't have to be anything special, but it has to be something that will turn your thoughts away from the bad beats,
Não precisa ser algo especial, mas tem que ser algo que vai desligar seus pensamentos das bad beats,
portable robot that's not only really affordable, but it has to be something that people actually want to take home
portátil o que não é assim tão acessível, mas tem que ser algo que as pessoas queiram levar para casa
portable robot that's not only really affordable, but it has to be something that people actually want to take home
portátil que não só tenha um preço acessível, mas tem que ser algo que as pessoas na verdade queiram levar para a casa
Resultados: 50, Tempo: 0.0851

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português