DIFFERENZIERUNG - traduction en Français

différenciation
differenzierung
unterscheidung
unterschiede
unterschiedliche
differenzierte
differenziert
staffelung
distinction
unterscheidung
unterschied
auszeichnung
trennung
differenzierung
abgrenzung
unterschieden werden
unterscheidbarkeit
vornehmheit
ehrung
différentiation
differenzierung
unterscheidung
modulation
modulierung
differenzierung
anpassung
staffelung
abstufung
benutzungsdauer
modulieren
modu
différences
unterschied
differenz
gegensatz
anders
abweichung
unterscheidung
verschiedenheit
differenzbetrag
diskrepanz
unterschiedsbetrag
différencier
zu unterscheiden
zu differenzieren
auseinanderzuhalten
den unterschied
differenzierung
abzuheben
zu staffeln
abzugrenzen
unterschiedliche
differentiation
differenzierung
différence
unterschied
differenz
gegensatz
anders
abweichung
unterscheidung
verschiedenheit
differenzbetrag
diskrepanz
unterschiedsbetrag
différenciations
differenzierung
unterscheidung
unterschiede
unterschiedliche
differenzierte
differenziert
staffelung
en fonction
je
abhängig
in abhängigkeit
entsprechend
basierend
nach
auf der grundlage
nach maßgabe
unter berücksichtigung
im verlauf

Exemples d'utilisation de Differenzierung en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Differenzierung zwischen den Strategien für die Ziel-2-Gebiete und für die Phasing-out-Gebiete im Rahmen ein
La différentiation des stratégies entre les zones objectif 2
die europäischen Bürgerinnen und Bürger in ihrer Gesamtheit und ohne Differenzierung zu vertreten.
de représenter l'intégralité des citoyens européens sans distinction.
Diese Differenzierung darf dem Infrastrukturbetreiber jedoch keine zusätzlichen Einnahmen verschaffen, es sei denn, eine entsprechende Kostenanlastung erfolgt in vergleichbarer Höhe auch bei konkurrierenden Verkehrsträgern.
Cette modulation ne doit toutefois pas déboucher sur des recettes supplémentaires pour le gestionnaire d'infrastructure sauf si des redevances comparables sont appliquées aux modes de transport concurrents.
Wenn die Differenzierung der Staaten ständig wächst- was Sie,
Si les différences entre les pays ne cessent de s'accroître-
Eine Differenzierung zwischen den Steuersätzen für Gasöl zu gewerblichen
La différentiation entre les taux professionnel
Bei jeder Sitzung des Verwaltungsausschusses setzt die Kommission einen Mindestabsatzpreisfürjeden Mitgliedstaat und Erzeugnistyp ohne Differenzierung nach der geografischen Lage der Lagerstättefest.
À chaque réunion du comité de gestion, la Commission fixe un prix minimum d'écoulement pour chaque État membre et pour chaque type de produit, sans aucune distinction selon la situation géographique de l'entrepôt.
Der Vorschlag der Abgeordneten zugunsten einer partiellen Kopplung und einer Differenzierung der Beihilfen für die benachteiligten Regionen wurde hingegen nicht berücksichtigt.
La proposition des parlementaires en faveur d'un couplage partiel et d'une modulation des aides pour les régions défavorisées n'a en revanche pas été retenue.
Produktkapazitäten und Differenzierung der CNCs und Brennerhöhensteuerungen von Hypertherm.
Les possibilités des produits et les différences entre les CNC et les dispositifs de réglage en hauteur de la torche d'Hypertherm.
Differenzierung des Altersmangels von Testosteron mit anderen Erkrankungen des endokrinen Systems,
Différencier le déficit en âge de la testostérone avec d'autres maladies du système endocrinien,
Differenzierung ist eine Methode zur Berechnung der Rate, mit der sich ein abhängiger Funktionswert y aufgrund der Änderung des unabhängigen Eingabewertes x verändert.
La différentiation est une méthode de calcul de la vitesse par laquelle une émission y dépendante change en fonction du changement dans l'entrée x indépendante.
Differenzierung der Beteiligungssätze: Der EWSA unterstützt die Vorschläge zur Differenzierung der Beteiligungssätze in Abhängigkeit vom Schweregrad der geographischen Benachteiligungen der betreffenden Regionen.
Modulation des taux: le CESE appuie les propositions visant à moduler les taux de participation en fonction des handicaps géographiques des régions concernées.
CD99 die normale neuronale Differenzierung der Ewing-Zellen verhindert(Rocchi 2010).
CD99 préviendrait la differentiation neurales des cellules d'Ewing(Rocchi 2010).
Aber es liegt nahe, sich um eine ansatzweise inhaltliche Bestimmung und Differenzierung von Aufgaben zu bemühen.
Mais il serait intéressant de commencer à définir les caractéristiques et les différences de leur contenu.
aber parallel weitere Instrumente zum Einsatz kommen, z.B. die Differenzierung der Flughafengebühren entsprechend den NOx-Emissionen.
en parallèle seraient mis en œuvre des instruments auxiliaires comme la différentiation des taxes d'aéroport en fonction des émissions de NOx.
Eine Differenzierung der Gebühren nach Fahrzeug-Emissionsklassen oder Tageszeit muß dem angestrebten Ziel angemessen sein.
Toute variation des péages perçus en fonction des catégories d'émissions des véhicules ou du moment de la journée est proportionnelle à l'objectif poursuivi.
Der Ausschuss befürwortet die Vorschläge zur Erstellung einzelstaatlicher strategischer Rahmenpläne sowie zum Zusätzlichkeitsprinzip, zur Differenzierung der Beteiligungssätze und zu den Globalzuschüssen.
Le Comité accueille favorablement les propositions visant à promouvoir un cadre stratégique national, celles concernant le principe d'additionnalité et de modulation des taux et de la méthode des subventions globales.
Sicher gibt es objektive Gründe, warum ein gewisser Grad an Differenzierung zwischen Produktarten oder Vertriebskanälen erforderlich ist.
Il peut y avoir des raisons objectives justifiant certaines différences entre types de produits ou canaux de distribution.
Proliferation und Differenzierung des sich entwickelnden Embryos wesentlich sein.
pourrait s'avérer essentiel à l'organogenèse, à la prolifération et à la différentiation normales de l'embryogénèse.
Wenn uns diese Differenzierung in Bezug auf uns selbst klar ist,
Quand cette différence est claire en ce qui nous concerne,
Die Kommission kann dem grundsätzlich zustimmen, sofern diese Differenzierung auf der Grundlage relevanter, objektiver
En principe, la Commission peut accepter cette modification, pour autant que la modulation soit fondée sur des critères pertinents,
Résultats: 830, Temps: 0.3396

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français