continue to makecontinue to dokeep doingkeep makingstill docontinue to bringkeep goingcontinue to takecontinue to raisecontinue to perform
Exemples d'utilisation de
Continue to exercise
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Secondly, the Court observes that the respondent Government continue to exercise overall military control over northern Cyprus
En deuxième lieu, la Cour observe que le Gouvernement défendeur continue d'exercer un contrôle militaire d'ensemble sur Chypre-Nord
The General Assembly and the Security Council should therefore continue to exercise constant vigilance with regard to South Africa until a democratic regime is installed in that country.
L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité devraient par conséquent continuer d'exercer une vigilance constante à l'égard de l'Afrique du Sud jusqu'à ce qu'un régime démocratique soit instauré dans ce pays.
However, some factional commanders threaten soldiers seeking to enter DDR programmes and continue to exercise control over demobilized forces now operating within the ANP and the Afghan National Army ANA.
Toutefois, certains chefs de faction menacent les soldats cherchant à bénéficier des programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration et continuent d'exercer leur contrôle sur les personnes démobilisées qui ont rejoint la Police nationale afghane et l'Armée nationale afghane.
courts at the national level should continue to exercise their jurisdiction until such time as the international criminal court had become fully recognized and effective.
les tribunaux nationaux devraient continuer d'exercer leur juridiction jusqu'à ce que la cour criminelle internationale soit pleinement reconnue et opérationnelle.
an estimated 85,000 to 120,000 refugees remain in camps in West Timor, where militias opposed to independence continue to exercise great influence
120 000 réfugiés selon les estimations seraient toujours dans des camps au Timor occidental où les milices opposées à l'indépendance continuent d'exercer une grande influence
Governments may continue to exercise significant controls over its entry by imposing screening procedures.
les gouvernements peuvent néanmoins continuer d'exercer des contrôles importants sur les entrées de capitaux en imposant des procédures de sélection.
even when excluded from political functions as a result of Decisions, can continue to exercise political influence through economic activities such as control of public companies in strategic sectors.
des politiciens à qui il a pourtant été interdit d'exercer toute fonction publique, continuent d'exercer une influence politique en contrôlant par exemple des entreprises publiques opérant dans des secteurs stratégiques.
nongovernmental organizations may continue to exercise their role as public watchdogs
les organisations non gouvernementales pourront continuer d'exercer leur rôle de gardefou
As stipulated in the Charter of the United Nations, it is the legitimate right of a sovereign State-- which we must continue to exercise-- to defend our supreme sovereign interests.
Comme la Charte des Nations Unies le stipule, il s'agit du droit légitime d'un État souverain, et nous devons continuer d'exercer notre droit souverain pour défendre notre intérêt souverain suprême.
We continue to exercise efficient and disciplined management of our operations while pursuing our growth by way of our development projects,
Nous continuons d'exercer une gestion efficace et disciplinée de nos opérations tout en poursuivant notre croissance au moyen de nos projets de développement,
Our Committee firmly believes that the United Nations should continue to exercise its permanent responsibility over the question of Palestine until it is effectively resolved in all of its aspects.
Notre Comité estime fermement que l'Organisation des Nations Unies, pour sa part, devrait continuer à exercer sa responsabilité permanente sur la question de Palestine jusqu'à ce que cette question soit effectivement résolue dans tous ses aspects.
On the contrary, they are always full and criminals continue to exercise their different deviant ways, having learned more from
Au contraire, elles sont pleines et les criminelles continuent à exercer leurs divers métiers déviants après avoir appris au contact de ceux qui œuvrent
A temporary separation may not affect your benefits if you continue to exercise parental control over the child,
Si vous continuez à exercer votre autorité parentale sur l'enfant, une séparation temporaire n'affectera pas forcément vos prestations,
Chairs should continue to exercise their power to lead the dialogue effectively,
Que les présidents continuent à user de leur autorité pour mener le dialogue avec efficacité,
As the Taliban continue to exercise partial control over the eastern and southern routes leading out of Afghanistan,
Les Taliban exerçant toujours un contrôle partiel sur les voies de transport sortant du pays par l'est
Prison inmates can continue to exercise their craft or profession unless it is incompatible with health,
Les prisonniers peuvent continuer à exercer leur métier ou leur profession, à moins que ceuxci aient des
It can be suggested only that physicians continue to exercise their judgment and opinion honestly and in the best
On ne peut que recommander aux médecins de continuer d'exercer leur jugement en toute honnêteté au moment d'émettre leur opinion,
This article shall apply to Members of the Tribunal even after the expiry of their terms of office if they continue to exercise their functions in accordance with article 5, paragraph 3, of the Statute.
Le présent article reste applicable aux membres du Tribunal après l'expiration de leur mandat s'ils continuent d'exercer leurs fonctions conformément au paragraphe 3 de l'article 5 du Statut.
The United Nations should continue to exercise its permanent responsibility as a custodian of international legitimacy
Les Nations Unies devraient continuer à exercer leur responsabilité permanente de gardien de la légitimité internationale
It would therefore seem that the international community should continue to exercise its leverage in order to ensure that the regime fully meets its solemn commitments in this regard.
Il semble, par conséquent, que la communauté internationale devrait continuer à exercer des pressions afin de faire en sorte que le régime remplisse complètement les engagements solennels qu'il a pris.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文