Exemples d'utilisation de
Envisaged in the programme
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
The role of the General Assembly is imperative in building an environment conducive to creating an equitable world order, as envisaged in the Programme of Action on a Culture of Peace.
L'Assemblée générale contribue de façon essentielle à bâtir un ordre mondial équitable, tel qu'imaginé dans le Programme d'action en faveur d'une culture de paix.
in the course of the implementation of the measures envisaged in the Programme of the Ukrainian Presidency of BSEC.
dans le cadre de l'application des mesures envisagées dans le Programme de la présidence de la CEMN assurée par l'Ukraine.
generally agreed with the assessment that the development goals envisaged in the Programme of Action for the 1990s remained substantially unfulfilled in the Asian and Pacific least developed countries LDCs.
de manière générale, que les objectifs de développement envisagés dans le Programme d'action pour les années 90 étaient loin d'être atteints dans les pays les moins avancés de l'Asie et du Pacifique.
quota-free access for all least developed countries' exports, as envisaged in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010.
avancés en franchise de droit et hors contingents, comme prévu dans le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la Décennie 2001-2010.
uneven that it has fallen short of achieving the goals envisaged in the Programme of Action for the LDCs and its aim of eliminating poverty
inégaux qu'ils restent bien loin d'atteindre les objectifs envisagés dans le Programme d'action en faveur des PMA pour éliminer la pauvreté
contribute to the activities of the Week as envisaged in the Programme for the Third Road Safety Week(TRANS/WP.1/1998/10)
à y contribuer comme envisagé dans le Programme de la troisième Semaine de la sécurité routière(TRANS/WP.1/1998/10),
diversify their exports has thus become even more urgent contrary to what was envisaged in the Programme of Action, the LDCs have become even more marginalized in world trade in the 1990s.
la diversification des exportations des PMA apparaissent donc plus urgents que jamais. Contrairement à ce qui était prévu dans le Programme d'action, la marginalisation des PMA dans le commerce international s'est accentuée depuis le début des années 90.
the subjects of rights", as envisaged in the Programme of Action, to"child-bearers
comme prévu dans le Programme d'Action, à <<
In analysing the situation regarding individual well-being as envisaged in the Programme of Action, underlying questions have been the extent to which progress has been equitable across diverse segments of society
Si l'on cherche à analyser la situation en ce qui concerne le bien-être individuel comme leprévoit le Programme d'action, il faut se demander dans quelle mesure les progrès ont été équitables entre les différents segments de la société
Contribution to activities envisaged in the Programme of Joint Action adopted at the 1997 Regional Conference on Transport
Contribution aux activités prévues par le Programme commun d'action adopté à la Conférence régionale de 1997 sur les transports
deeper economic integration in the UNECE region envisaged in the Programme of Work for 2008.
Calls upon developed countries that have not yet done so to work towards the objective of duty-free and quota-free access for all exports of the least developed countries, as envisaged in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001- 2010;
Demande aux pays développés qui ne l'ont pas encore fait de se rapprocher de l'objectif consistant à accorder aux exportations des pays les moins avancés un accès en franchise et hors quota comme l'envisage le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010;
That is mainly attributable to significant growth envisaged in the programme for the Lao People's Democratic Republic
qui est principalement due à l'expansion substantielle envisagée du programme pour la République démocratique populaire lao
the measures envisaged in the programme include the setting up of a National Human Rights Commission, and the establishment of
les mesures envisagées dans le programme comprennent la mise en place d'une commission nationale des droits de l'homme
In some cases the best practices envisaged in the programme of work on protected areas are not backed up by suitable guidelines
Dans certains cas, les meilleures pratiques envisagées dans le programme de travail sur les aires protégées ne sont pas appuyées par des lignes directrices
to consider how they could contribute to activities at the international level envisaged in the Programme of Joint Action adopted by the Regional Conference(ECE/RTCE/CONF.
de se demander comment ils pourraient participer aux activités internationales prévues dans le programme commun d'action adopté par la Conférence régionale(ECE/RTCE/CONF.
The Platform provides an online environment for preparing documents envisaged in the Programme of Work.
qui offre la possibilité d'élaborer en ligne les documents prévus dans le programme de travail.
quota-free access for all least developed countries' exports, as envisaged in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010,
avancés en franchise de droit et hors contingents, comme prévu dans le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010,
invites the specialized agencies and international financial institutions to give due consideration to the projects envisaged in the Programme of Action for assistance;
les institutions financières internationales à examiner sérieusement l'aide qui pourrait être apportée aux projets prévus dans le Programme d'action;
the mortality rate of newborns is below the one envisaged in the programme"Health for all to 2000"(14 per cent)
de la qualité des services de santé, est inférieur au niveau envisagé dans le programme << la santé pour tous en 2000>>
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文