IT WON'T CHANGE - traduction en Français

[it wəʊnt tʃeindʒ]
[it wəʊnt tʃeindʒ]
cela ne changera pas
ça changera jamais

Exemples d'utilisation de It won't change en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tell me it won't change your mind?
Vous ne changerez pas d'avis?
It won't change anything. Even if you kill me.
Ça ne changera rien de me tuer.
Talking about it won't change anything.
En parler ne changera rien.
It won't change who you are. just make you better.
Ca ne change pas qui tu es Ca te rend seulement meilleur.
It won't change a thing, if you let me live.
Ca ne changera rien, si tu me laisse vivre.
I know it won't change anything, but.
Je sais que ça ne changera rien, mais.
It won't change nothing no-how.
Ça ne changera rien.
It won't change anything.
Ça ne changera rien.
It won't change either!
Et rien ne changera!
First Drives 2012 Lotus Evora S: It won't change you, except.
Lotus Evora S 2012, Ça change pas le monde, sauf que.
So it won't change your mind?
Tu ne changeras pas d'avis?
It won't change things.
Ça ne va rien changer.
It won't change anything.
Ca ne changerait rien.
Of course, it won't change anything when he gets back.
Bien sûr, rien ne sera changé à son retour.
It won't change anything.
Cela ne changera rien.
I want you to know it won't change anything.
Sachez que ça ne changera rien.
Now that you know of his existence, it won't change anything.
Maintenant que tu es au courant de son existence, ça ne changera rien.
Hating me might feel good, but it won't change anything.
Tu peux me haïr si ça te soulage, mais ça ne changera rien.
Anyway it won't change anything.
De toute façon, ça changera rien.
You're in pieces now, but it won't change anything for you.
Tu es mal en point, mais ça ne changera rien pour toi.
Résultats: 71, Temps: 0.0831

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français