Exemples d'utilisation de
Manifested
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
The synergy between ethnographic observation and the analysis of the manifested values offers active results from the point of view of the capacity to describe social phenomena.
La synergie entre l'observation ethnographique et l'analyse de valeurs manifestées offre des résultats efficaces à partir du point de vue de la capacité descriptive des phénomènes sociaux.
These phenomena have manifested themselves in every society and in every walk of life throughout history,
Ces phénomènes se manifestent dans chaque société et ont toujours eu lieu,
The Pyrenean Main Phase manifested itself on both sides of the axial zone as reverse faults
La phase majeure se manifesta aux deux versants de la zone axiale avec des failles inverses
The discussion reflected the fact that urban poverty in some countries manifested itself in the peri-urban areas of large cities as well as in inner-city ghettos.
Le débat a montré que dans certains pays la pauvreté urbaine se manifestait dans les zones périurbaines des grandes villes ainsi que dans les ghettos du centre ville.
She manifested a great and passionate love for God,
Elle manifestait un grand amour, un amour passionné de Dieu
The United Nations has consistently manifested its undisputed authority in identifying ways and means to address major global problems.
L'Organisation des Nations Unies n'a cessé de manifester son autorité incontestée en identifiant les moyens de faire face aux grands problèmes mondiaux.
Mr. Mawe(Ireland) said that food insecurity and malnutrition manifested themselves in various ways throughout the world
Mawe(Irlande) dit que l'insécurité alimentaire et la malnutrition se manifestent de diverses manières à travers le monde
His country had repeatedly manifested its commitment nationally
L'Iran n'a cessé de manifester, aux niveaux national
How can manifested responses in humans be distinguished from dose to which they are exposed?
Comment distinguer les réponses manifestées chez les êtres humains selon la dose à laquelle ils sont exposés?
They produce the totality of the manifested appearances, animated by the Life Which determines the quality.
Ceux-ci produisent la totalité des apparences manifestées, animées par la Vie Qui détermine la qualité.
The summit's final declaration itself manifested the ethical crisis of the international politics
La déclaration finale du Sommet elle-même manifestait la crise éthique de la politique internationale
Mr. Frans stated that structural racism manifested itself in many ways and it was necessary to look in-depth at how to dismantle the system.
Frans a déclaré que le racisme structurel se manifestait de diverses manières et qu'il était nécessaire d'examiner en détail la façon de démanteler le système.
The telepathic self functioned as a false self, diverting fellow telepathists from the real or true self, which manifested itself only in occasional, deliberately confused, verbal utterances.
Sa personnalité télépathique devenait un succédané d'elle-même pour détourner ses co-télépathes de sa vraie personnalité qui se manifestait parfois dans des expressions délibérément confuses.
deal with mental health problems that manifested themselves in the classroom.
de traiter les problèmes de santé mentale qui se manifestent en classe.
and which soon manifested itself by bloody revolts, obstinate struggles.
et qui bientôt se manifesta par des révoltes sanglantes, des luttes opiniâtres».
This created various and often contradictory political socialisation messages, which in fact manifested themselves beyond political behaviour.
Cela a créé des champs radicalement différents et souvent contradictoires de messages de socialisation, qui se manifestent bien au delà des changements de comportement politique.
measures taken against parties or organizations that manifested racist tendencies?
de mesures prises contre des partis ou des organisations qui manifestent des tendances racistes?
Indonesia would not accept such behaviour and condemned it wherever and whenever it manifested itself.
et les condamne toutes les fois et où qu'ils se manifestent.
The 74 Spanish Brother martyrs who will be beatified next year in October manifested this and are proof of it.
Les 74 Frères Martyrs espagnols qui seront béatifiés en octobre de l'année prochaine le manifestent et en sont la preuve.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文