PARTICULARLY WITH A VIEW - traduction en Français

[pə'tikjʊləli wið ə vjuː]
[pə'tikjʊləli wið ə vjuː]
notamment en vue
particularly with a view
in particular with a view
including with a view
especially in view
notably with a view
inter alia with a view
including for the purpose
particularly with regard
in particular in order
especially in preparation
en particulier en vue
in particular with a view
particularly with a view
especially with a view
particularly with regard
in particular for the purpose
in particular in order
particulièrement en vue
particularly with a view
especially with a view
especially in preparation
especially in regard
particularly prominent
afin en particulier
dans le but notamment
with a view in particular
aiming in particular at
particularly with a view
including with the aim
with the aim , inter alia
with the particular aim
with a view , inter alia
with a particular objective
notamment dans l'optique
surtout en vue
especially in view
particularly in view

Exemples d'utilisation de Particularly with a view en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The SAICM should build on the lessons learned from public engagement in the activities under the Aarhus Convention, particularly with a view to SAICM processes beyond 2020.
La SAICM devait exploiter les enseignements tirés de la participation du public aux activités menées au titre de la Convention d'Aarhus, en particulier en vue des processus prévus après 2020.
additional disarmament commitments and was in favour of a verifiable nuclear disarmament process, particularly with a view to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
se déclare en faveur d'un processus de désarmement nucléaire vérifiable, notamment en vue de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient.
control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area.
contrôlent les activités menées dans la Zone, en particulier en vue d'en gérer les ressources.
supplemented at any time by Hotel Les Dames du Panthéon, particularly with a view to complying with any legislative,
susceptible d'être modifiée ou complétée à tout moment par Hotel Les Dames du Panthéon, notamment en vue de se conformer à toute évolution législative,
assist in matching with the most appropriate form of investment support, particularly with a view to leveraging private-sector funding.
aider à trouver les formes de soutien par les investissements les mieux appropriées, en particulier en vue de favoriser la mobilisation de financements privés.
These units work together with socio-educational associations permitting specific care for handicapped children, particularly with a view to ensuring their integration
Ces unités travaillent en harmonie avec les associations socioéducatives assurant une prise en charge spécifique des enfants handicapés, en vue notamment d'assurer leur intégration,
asked what the most effective way to establish the rule of law was, particularly with a view to combating impunity.
demande quelle est la manière et la plus efficace d'instaurer l'état de droit, en vue notamment de lutter contre l'impunité.
while UNCTAD should strengthen its technical cooperation activities, particularly with a view to developing criteria for certification.
la CNUCED devrait renforcer ses activités de coopération technique, en vue surtout d'élaborer des critères de certification.
criminalize money-laundering, particularly with a view to combating terrorism.
incriminer le blanchiment des capitaux, dans l'optique notamment de la lutte contre le terrorisme.
The Special Committee needed to promote its work through open consultations that included the active participation of the administering Powers, particularly with a view to the formulation of draft resolutions on decolonization later in 2009.
Le Comité spécial doit promouvoir ses activités par des consultations ouvertes qui font appel à la participation active des Puissances administrantes, en vue notamment de la formulation de projets de résolution sur la décolonisation plus tard en 2009.
candidates from outside the Organization should also have recruitment opportunities, particularly with a view to improving equitable geographical representation in the staff.
les candidats de l'extérieur devaient également pouvoir bénéficier des opportunités de recrutement, notamment afin d'améliorer la représentation géographique au sein du personnel.
One representative drew attention to action taken by his Government to strengthen anti-corruption measures, particularly with a view to preventing the infiltration of drug traffickers into the political system.
Un représentant a appelé l'attention sur les efforts faits par son pays pour intensifier les mesures de lutte contre la corruption en vue, particulièrement, de prévenir l'immixtion des trafiquants de drogues dans la sphère politique.
The likelihood of substantial adjustment costs arising from trade liberalization underlined the case for strategic and gradual liberalization, particularly with a view to attenuating job losses in the industrial sectors.
Le risque de coûts d'ajustement substantiels découlant de la libéralisation du commerce soulignait l'intérêt d'une libéralisation stratégique et progressive, afin notamment d'atténuer les pertes d'emplois dans les secteurs d'industrie.
within their development and humanitarian policies, particularly with a view to the Convention's 10-year time frame for mine clearance.
d'aide humanitaire, compte tenu en particulier du délai de 10 ans fixé par la Convention en ce qui concerne le déminage.
is to reflect upon the profession of district eco-manager, particularly with a view to the legal structure of co-ownership associations.
intègre des réflexions autour du métier de l'éco-gestionnaire de quartier, notamment avec un regard sur la structure juridique des associations de copropriétés.
curricula to provide appropriate reproductive health education at all levels of the educational system, particularly with a view to preventing HIV infection
programmes visant à dispenser, à tous les niveaux, une éducation appropriée en matière de santé génésique, en particulier dans le but de prévenir les infections par le VIH
His delegation also urged that the cost of insurance implied by the proposed Convention should be carefully considered, particularly with a view to limiting the number of persons upon whom it would impose a significant insurance burden.
La délégation du Royaume-Uni souhaite aussi vivement que soit examiné soigneusement le coût de l'assurance qu'entraînerait la Convention proposée, notamment afin de limiter le nombre de personnes qui se verraient imposer des frais d'assurance trop lourds.
Reporters Sans Frontières is constantly campaigning to put pressure on the States that are responsible for these violations, particularly with a view to securing the release of journalists imprisoned simply for doing their job.
Reporters sans frontières n'a de cesse de mener campagne pour faire pression sur les Etats responsables de ces violations, afin notamment d'obtenir la libération des journalistes emprisonnés simplement pour avoir fait leur métier.
especially at the European level, particularly with a view to combating trafficking in
notamment à l'échelle européenne, et tout particulièrement dans une optique de lutte contre la traite
on measures taken by the Government in the field of health care, particularly with a view to reducing infant mortality.
sur les mesures prises par le Gouvernement dans le domaine des soins de santé, en vue notamment de réduire la mortalité infantile.
Résultats: 153, Temps: 0.0986

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français