Exemples d'utilisation de
Representativeness
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
In selecting those countries, INSTRAW considered both regional representativeness and the possibility of analysing women in governmental positions in different country situations.
L'Institut s'est fondé à la fois sur la représentativité régionale et sur la possibilité d'analyser la situation des femmes occupant des fonctions gouvernementales dans divers contextes pour sélectionner ces trois pays.
Data from Hybrid III dummies was provided on the representativeness of the force levels.
Des données obtenues à l'aide de mannequins du type Hybrid III ont été communiquées sur le caractère représentatif de la force exercée.
The increasingly active participation of citizens in the electoral process is a guarantee of the legitimacy and representativeness of the elected authorities.
La participation active et croissante des citoyens au processus électoral est une garantie de la légitimité et de la représentativité des autorités élues.
The selection of countries for the evaluation was critical to the quality and representativeness of the findings.
La sélection des pays pour l'évaluation était essentielle à la qualité et à la représentativité des conclusions.
The representativeness criteria and the studies carried out for the Commission by universities such as the UCL in Louvain never accorded the ECFTU cross-industry representativeness.
Les critères de représentativité et les études menées pour la Commission par des universités comme celle de Louvain, n'ont jamais accordé à la CESI une représentativité interprofessionnelle.
right balance between optimal decision-making capacity, on the one hand, and optimal representativeness, on the other.
de trouver le bon équilibre entre une capacité décisionnelle optimale d'une part et une représentativité optimale d'autre part.
This illustrates once again how important it is to keep constant watch over the quality and representativeness of the measure of inflation.
Cela illustre une fois de plus à quel point il importe de veiller en permanence à la qualité et à la représentativité de la mesure de l'inflation.
Therefore, the current reform should aim to enhance not only its effectiveness and efficiency, but also its representativeness, transparency and democratization.
La réforme en cours devrait donc viser à renforcer non seulement son efficacité mais également sa repré-sentativité, sa transparence et sa démocratisation.
Work on recruiting more members in order to increase your representativeness and reinforce your advocacy capability.
Travailler à l'augmentation du nombre d'adhérents afin de gagner en représentativité et de renforcer le potentiel de plaidoyer.
For example, three of five scoped-in PBIs identified challenges in reporting representativeness with respect to defined, recoverable time related performance metrics.
Par exemple, trois des cinq PDP étudiés ont souligné des difficultés pour rendre compte de la représentativité avec des paramètres de rendement définis et liés au temps recouvrable.
the problem is the lack of balance in its representativeness.
il se trouve plutôt dans le manque d'équilibre de sa représentation.
Once the audit has been completed a review of the results will be necessary to confirm the representativeness of the sample, apply weighting factors if necessary
Une fois que la vérification aura été achevée, un examen des résultats sera nécessaire afin de confirmer la représentativité de l'échantillon, d'appliquer le facteur de pondération au besoin
The WTO is still looking for an adequate mechanism that guarantees representativeness, which is becoming more and more diffi cult in view of the variable geometry of the world,
L'OMC cherchait encore un mécanisme convenable garantissant la représentativité, ce qui devenait de plus en plus diffi cile étant donné la géométrie variable du monde,
if the Security Council is to work more effectively, it must be further reformed to achieve greater representativeness and greater democracy in its working methods.
nous partageons le point de vue selon lequel le Conseil de sécurité devrait faire l'objet d'une réforme qui lui permettrait d'être plus représentatif et plus démocratique dans ses modes de fonctionnement.
One of the core objectives of Security Council reform is to increase the Council's representativeness so that its membership reflects the tremendous changes that have taken place in the size
L'un des principaux objectifs de la réforme est d'augmenter la représentation au Conseil de manière que ses membres reflètent les changements considérables intervenus dans la taille et la composition des
on the representation and the representativeness of immigrants in the media(Frachon
sur la représentation et la représentativité des immigrés dans les médias(Frachon& Sassoon,
IP's representativeness in national institutions:
Représentation des PA dans les institutions nationales:
In addition, the Office strongly supports the values of competency, representativeness, non-partisanship, fairness,
De plus, le Bureau pr conise les valeurs suivantes: comp tence, repr sentativit, impartialit, justice,
as well as take steps to improve PA coverage, representativeness, connectivity and management effectiveness.
identifier les principales faiblesses et menaces, ainsi que prendre des mesures pour améliorer la couverture, la représentativité, la connectivité et l'efficacité de la gestion des AP.
characteristics linked to proper representativeness of the community.
des caractéristiques liées à la juste représentation des milieux.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文