SHOULD BE COMPLEMENTARY - traduction en Français

[ʃʊd biː ˌkɒmpli'mentri]
[ʃʊd biː ˌkɒmpli'mentri]
devraient être complémentaires
devrait compléter
need to complete
have to complete
need to supplement
doivent être complémentaires
devrait être complémentaire
doit être complémentaire
doit compléter
need to complete
have to complete
need to supplement
doivent compléter
need to complete
have to complete
need to supplement
devraient compléter
need to complete
have to complete
need to supplement
devraient venir s'ajouter

Exemples d'utilisation de Should be complementary en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decision 7/CP.8 decided that activities funded through the SCCF should be complementary to those funded through other bilateral and multilateral funding sources.
Il est précisé dans la décision 7/CP.8, que les activités financées par le biais du Fonds spécial pour les changements climatiques doivent être complémentaires de celles financées par d'autres sources bilatérales et multilatérales.
It should be fully considered before you begin development work, and it should be complementary to the design.
Vous devez l'examiner sous tous les angles avant de débuter le développement, et il doit être complémentaire par rapport à la conception.
Mr. NGUYEN BA SON(Viet Nam) said that it was generally accepted that the Court's jurisdiction should be complementary to that of the States concerned.
NGUYEN BA SON(Vietnam) fait observer qu'il est généralement admis que la compétence de la Cour devrait être complémentaire de celle des Etats intéressés.
programmes and policies relating to landuse should be complementary in nature to avoid conflict.
politiques de subvention liés à l'utilisation des terres doivent être complémentaires pour éviter tout conflit.
The existence of international courts for prosecuting serious violations of human rights should be complementary to restorative processes of truth recovery and reconciliation.
L'existence de tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves des droits de l'homme devrait être complémentaire des mécanismes visant à établir la vérité et promouvoir la réconciliation.
both systems should be complementary and mutually supportive.
les deux systèmes doivent être complémentaires et se supporter mutuellement.
The regulatory and voluntary sectors should be complementary to achieve policy and other objectives as
Les aspects réglementaires et volontaires devaient être complémentaires pour atteindre les objectifs fixés sur le plan des orientations
His/her work should be complementary with the other Team's members
Ses travaux devront être complémentaires des autres chercheur.e.s
These plans for"subbasins" should be complementary to the future international river basin management plan for the Danube see Recommendation 7.3.
Les plans relatifs aux <<sousbassins>> devraient venir compléter le futur plan international d'aménagement du bassin du Danube. Voir la recommandation 7.3.
Such conferences should be complementary to the Assembly's in-depth consideration of major issues of concern to the international community.
Les conférences elles-mêmes devraient ajouter à l'examen approfondi des grandes questions intéressant l'ensemble de la communauté internationale dont le soin incombe à l'Assemblée.
global levels should be complementary.
interrégional et mondial doivent se compléter.
The financial annex should not be a stand-alone solution, but should be complementary to a series of accompanying measures.
Celle-ci n'est pas une solution en tant que telle, mais doit être complétée par un ensemble de mesures d'accompagnement.
practice of parties should be complementary.
les pratiques nationales doivent se compléter.
underscoring that these should be complementary to national programmes.
soulignant qu'ils doivent compléter les programmes nationaux.
The Panel believes that the introduction of new technologies that make operations safer should be complementary to a railway company's well-qualified workforce.
Le Comité est d'avis que l'adoption de nouvelles technologies qui rendent l'exploitation plus sécuritaire doit venir compléter les effectifs hautement qualifiés d'une compagnie de chemin de fer.
with a series of approaches that should be complementary but that, instead, are developed with little connections with each other.
avec une série d'approches qui devraient être complémentaires, mais qui, au contraire, sont élaborées avec peu de liens les unes avec les autres.
Emergency assistance provided through the Funds should be complementary to the Emergency Aid Reserve(at the level of the EU budget)
L'aide d'urgence apportée grâce aux Fonds devrait compléter la réserve d'aide d'urgence(au niveau du budget de l'Union)
In our view, the two emerging processes should be complementary and inclusive, paving the way for the same objective- revitalization of negotiations on disarmament,
Selon nous, ces deux processus naissants devraient être complémentaires et indissociables, et ouvrir la voie à la réalisation du même objectif, à savoir la
The Court should be complementary to national criminal justice systems, acting not as a substitute,
La cour devrait compléter les systèmes pénaux nationaux sans chercher à s'y substituer,
Dignity of Persons with Disabilities should be complementary and mutually reinforcing.
de la dignité des handicapés devraient être complémentaires et se renforcer mutuellement.
Résultats: 99, Temps: 0.0605

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français