SHOULD NOTIFY - traduction en Français

[ʃʊd 'nəʊtifai]
[ʃʊd 'nəʊtifai]
devrait notifier
doit informer
need to inform
to have to inform
i should inform
devrions prévenir
devrait signaler
have to report
need to report
devrait aviser
devrait informer
need to inform
to have to inform
i should inform
devraient notifier
devraient aviser
doivent informer
need to inform
to have to inform
i should inform
devraient informer
need to inform
to have to inform
i should inform
devrais prévenir

Exemples d'utilisation de Should notify en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If a player does not appear on the ranking list, they should notify Squash Canada via email at.
Si un joueur n'apparaît pas dans le classement, il doit avertir Squash Canada par courriel à.
The State should notify the Subcommittee promptly of the body which has been designated as the NPM.
L'État devrait notifier rapidement au Sous-Comité l'organisme désigné comme mécanisme national de prévention.
The applicant should notify the Commission within 15 days of any changes to this information.
Le demandeur devrait aviser la Commission de tout changement apporté à ces renseignements dans les 15 jours suivant le changement.
The members of the Council also agreed that the Chairman of the sanctions Committee should notify all States Members of the United Nations of the suspension.
Les membres du Conseil ont également décidé que le Président du Comité des sanctions devrait notifier tous les États Membres des Nations Unies de cette suspension.
The Subjects of this Law should notify the Responsible Authority when they come into possession of information that either confirms or negates the suspicion.
Les sujets visés par la présente loi doivent notifier aux services compétents qu'ils sont en possession d'informations pouvant confirmer ou infirmer des soupçons.
The driver should notify and transfer responsibility of the animal‟s welfare to a suitable person at the destination.
À son arrivée à destination, le conducteur devrait aviser la personne appropriée et lui confier la responsabilité du bien-être de l'animal.
Members should notify standards and technical regulations pertaining to sanitary
Les membres doivent notifier aux autres membres les normes et les règlements techniques
E-PCT software should notify the end user of the certificate's pending expiration.
Le logiciel E-PCT de l'abonné doit notifier à l'utilisateur final l'imminence de l'expiration.
Each Party and Signatory should notify the secretariat at the beginning of each year of the amount that it will contribute for that year;
Chaque Partie et Signataire devrait aviser le secrétariat au début de chaque année du montant de la contribution qu'il apportera pour cette année;
If an accident occurs with a rented transport vehicle, you should notify the police so that the insurance coverage goes into effect.
En cas d'accident avec la camionnette louée, on devrait informer la police pour que l'assurance déploie ses effets.
Customs administrations should notify their respective national guaranteeing association(s)
Les administrations douanières doivent notifier aussitôt que possible à la ou aux associations nationales
the national competent authority should notify the sponsor of the duration of the extension
l'autorité nationale compétente doit notifier au promoteur la durée
the operator in an EWP should notify all those in the immediate vicinity.
l'opérateur devrait aviser toutes les personnes à proximité.
The secretariat should notify all members of the dates
Le secrétariat devrait informer tous les membres des dates
Developed countries should notify all their subsidies with a view to identifying their trade-distorting subsidies
Les pays développés devraient notifier tous leurs programmes de subventions afin d'identifier les subventions
the veterinarian should notify the animal handler of any factors affecting the animals' fitness to travel for a particular journey.
le vétérinaire doit notifier au manipulateur des animaux tout facteur affectant l'aptitude au voyage de l'animal.
The State party should notify relatives of the victims of the outcomes of such investigations and prosecutions.
L'État partie devrait informer les proches des victimes des résultats de telles enquêtes et poursuites.
Chinese market registrants should notify CFDA before submitting applications that they intend to use foreign clinical data in their applications.
Avant de soumettre une demande, les déclarants sur le marché chinois doivent informer la CFDA qu'ils ont l'intention d'utiliser des données cliniques étrangères.
Participants not wishing their full coordinates to appear on the list of participants should notify the Secretariat staff at the registration desk.
Les participants qui ne souhaitent pas voir toutes leurs coordonnées apparaître sur la liste de participants devraient notifier le personnel du Secrétariat au comptoir d'inscription.
Specifically, they considered that schools run by religious organisations should notify parents of their right to withdraw their children from religious class.
En particulier, ces commentateurs estiment que les écoles dirigées par des organisations religieuses devraient informer les parents de leur droit de retirer leurs enfants des cours d'instruction religieuse.
Résultats: 161, Temps: 0.0955

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français