THROUGH A PROGRAMME - traduction en Français

[θruː ə 'prəʊgræm]
[θruː ə 'prəʊgræm]
d'un programme
program
agenda
for a programme
par le biais d'un programme
dans le cadre d'un programme

Exemples d'utilisation de Through a programme en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This scenario describes the energy savings possible through a programme of simple, low cost,
Ce scénario décrit la possibilité d'économiser l'énergie grâce à un programme d'action publique,
Through a programme funded by the United States Agency for International Development
Grâce à un programme financé par l'Agency for International Development
UNICEF provided support to the Ministry of Health through a programme, worth $3 million, aimed at maintaining vaccine security
L'UNICEF a fourni un financement au Ministère de la santé(3 millions de dollars) à travers un programme visant à assurer la sécurité vaccinale
the Central Bank through a programme that will highlight the links between growth
de la Banque centrale au moyen d'un programme qui mettra en lumière les liens entre croissance
The celebration was held all night through a programme built around the meditation of the mysteries of the Rosary,
La fête s'est déroulée toute la nuit à travers un programme articulé autour de la méditation des mystères du Rosaire,
The international community to support Kenya through a programme to build capacities
Pour la communauté internationale, soutenir le Kenya à travers un programme de renforcement des capacités
Finally, through a programme of exchanges, experts visited, analysed
Enfin, grâce à un programme d'échanges, des experts ont pu observer,
It is this philosophy that Savignac wishes to convey to your establishment by training your teachers through a programme that ensures that the teachers have mastered the teaching, andrological
C'est cette philosophie que Savignac souhaite transmettre à votre institution en formant vos formateurs à travers un programme qui permet d'assurer la capacité des enseignants à maîtriser les compétences de pédagogie,
for example, it allowed UNDP to support the national parliament through a programme to train members of the parliamentary secretariat
il a permis au PNUD d'apporter son soutien au Parlement national grâce à un programme de formation directe destiné aux membres du secrétariat
Bangladesh Nari Progati Sangha has expanded the geographical scope of its work through a programme in the low-lying areas of north-west Bangladesh,
Bangladesh Nari Progati Sangha a étendu la portée géographique de ses activités grâce à un programme dans les zones de basse altitude du nord-ouest du Bangladesh,
including on the application of guidance materials and through a programme of training workshops in support of capacity-building on electronic information tools
notamment sur l'application des documents d'orientation et grâce à un programme d'ateliers de formation pour le renforcement des capacités, consacrés aux outils d'information électroniques
The Government has also targeted housewives, through a programme called"Cyber Korea 21",
Le Gouvernement pense aussi aux femmes au foyer: un programme intitulé <<Cyber Korea 21>>
This latter initiative aims to make a significant contribution to the prevention of MSDs through a programme of research, exchange of good practice at workplace
Cette dernière initiative entend apporter une contribution significative à la prévention des TMS grâce à un programme de recherche, à l'échange de bonnes pratiques sur le lieu de travail
The Government stated that particular attention is paid to the training of the law enforcement agencies through a programme of study of the culture of interethnic dialogue
Une attention particulière est portée à la formation des agents de la force publique grâce à un programme d'étude de la culture du dialogue interethnique et des traditions des
Finally, through a programme of exchanges, experts have visited,
Finalement, grâce à un programme d'échanges, des experts ont découvert,
The villages would also have access to technical expertise through a programme of facilitators, who, in addition to providing direct assistance,
Les villages auraient également accès à des compétences techniques grâce à un programme de vulgarisateurs qui, outre la fourniture d'une assistance directe,
Personal attention has been provided to large numbers of people through a programme of door-to-door visits that are well funded
Nombre de personnes ont pu bénéficier d'une attention personnelle par le truchement d'un programme de visites à domicile bien financé
The implementation of this strategy shall pass through a programme which should permit substantial modification of electrical power generation, scheduled to reach 14 580 MW in 2020,
La réalisation de cette stratégie passera par un programme qui devrait permettre de modifier substantiellement le parc électrique installé devant atteindre 14.580 MW en 2020, soit 2 à 3
In particular it does this through a programme of help to the most vulnerable in prison,
Notamment le programme d'aide légale aux détenus vulnérables, le Centre Nassim
This includes outreach to parliamentarians through a programme involving various countries of the region
Ces activités permettent d'atteindre des parlementaires par un programme s'adressant à plusieurs pays de la région
Résultats: 309, Temps: 0.08

Through a programme dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français