WHEN I'M DEAD - traduction en Français

[wen aim ded]
[wen aim ded]
quand je serai mort
quand je serai morte
quand je serais mort

Exemples d'utilisation de When i'm dead en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When I'm dead, will you be sad?
Quand je mourrai, tu seras triste?
Bon Jovi- I will Sleep When I'm Dead Music Video.
Pour la chanson de Bon Jovi, voir I will Sleep When I'm Dead chanson.
Continue with my cause when I'm dead.
Je te confie ma cause. Si je meurs.
When I'm dead, you will have enough politics to deal with!
Quand je serai mort, vous aurez tout le temps de faire de la politique!
When I'm dead, mark my words,
Quand je serai mort, aussi vrai
When I'm dead, I would like them to stand where I stood and see the things I saw.
Quand je serai morte, j'aimerais qu'ils voient ce que j'ai vu.
When I'm dead, that bοy will ruin himself,
Quand je serai mort, ce garçon se ruinera lui-même,
later on when I'm dead, you will.
plus tard quand je serais mort, tu comprendras.
1,000 years from now, when i'm dead.
dans 1'000 ans, quand je serai morte.
It ain't gonna be funny when I'm dead and you're sittin' here by yourself.
Ce sera moins marrant quand je serai mort et que tu seras seul.
When I'm dead and buried, all I will have to prove I was here was some shower curtain rings that didn't fall down!
Quand je serai mort et enterré, la seule trace de mon passage ici-bas, ce sera mes anneaux qui, eux, tiendront le coup!
She thinks she's gonna sell my house when I'm dead, but I ain't goin.
Elle pense vendre ma maison quand je serai mort, mais je suis pas encore mort..
When I'm dead, they can burn me in effigy
Quand je serai mort, ils peuvent me brûler en effigie
Even when i'm dead for good, she will be there, waiting for me.
Même quand je serai mort pour de bon, elle sera là, à m'attendre.
For one thing, you might save yourself a bullet, and for another, when I'm dead, I'm dead..
Primo, ça vous économiserait une balle, et deuzio, quand je serai mort, je serai mort..
When I'm dead and buried, you won't have any reason to come back home.
Quand je serais morte et enterrée, tu n'auras aucune raison de revenir à la maison.
When I'm dead, plus three days. Just to make sure I'm dead..
Quand je serai mort… plus 3 jours pour bien m'assurer que je suis mort.
Promise when I'm dead, you will plant me with a view of where Bill is..
Promets-moi que quand je serai morte, j'aurai une vue sur Bill de ma tombe.
And when I'm dead, you can name your Prowler after me Oh.
Et lorsque tu m'auras tuée, tu pourras appeler ton patrouilleur comme moi.
Even when I'm dead, I will instruct my attorney to hold you to this until he is dead, at which point, this will go into a trust.
Même quand je serais mort, je demanderai à mon avocat de te les faire faire, jusqu'a ce que lui soit mort, et dans ce cas, on aura fini notre accord.
Résultats: 64, Temps: 0.0659

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français