AFLÆGGER - traduction en Français

fait
gøre
lave
foretage
tage
lade
være
klare
udføre
présente
præsentere
fremlægge
forelægge
introducere
have
vise
fremvise
udgøre
at fremsætte
indsende
rend
gøre
komme
tilbage
give
besøge
at overgive
returnere
aflevere
aflægge
soumet
indsende
forelægge
underkaste
indgive
at fremlægge
fremsætte
at udsætte
fremsende
at underlægge
at undergive
rend compte
informe
informere
underrette
oplyse
fortælle
meddele
orientere
information
opmærksom
oplysning
rådgive
prêtent
låne
udlåne
være
give
yde
betale
lægges
egner
tages
et lån
effectue
udføre
foretage
gennemføre
gøre
lave
fuldføre
font
gøre
lave
foretage
tage
lade
være
klare
udføre
fera
gøre
lave
foretage
tage
lade
være
klare
udføre
faire
gøre
lave
foretage
tage
lade
være
klare
udføre
présentent
præsentere
fremlægge
forelægge
introducere
have
vise
fremvise
udgøre
at fremsætte
indsende
présentera
præsentere
fremlægge
forelægge
introducere
have
vise
fremvise
udgøre
at fremsætte
indsende
rendent
gøre
komme
tilbage
give
besøge
at overgive
returnere
aflevere
aflægge
soumettent
indsende
forelægge
underkaste
indgive
at fremlægge
fremsætte
at udsætte
fremsende
at underlægge
at undergive
rendons
gøre
komme
tilbage
give
besøge
at overgive
returnere
aflevere
aflægge
rendre
gøre
komme
tilbage
give
besøge
at overgive
returnere
aflevere
aflægge
présenter
præsentere
fremlægge
forelægge
introducere
have
vise
fremvise
udgøre
at fremsætte
indsende
informent
informere
underrette
oplyse
fortælle
meddele
orientere
information
opmærksom
oplysning
rådgive

Exemples d'utilisation de Aflægger en Danois et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Kommissionen aflægger rapport til medlemsstaterne om resultatet af vurderingen.
La Commission communique aux États membres un rapport sur les résultats de l'évaluation.
Det aflægger rapport til Kommissionen om forløbet med disse dokumenter.
Elle fait rapport à la Commission sur l'évolution de ces documents.
Formanden for eurotopmødet aflægger efter hvert eurotopmøde rapport til Europa-Parlamentet.
Le président du sommet de la zone euro remet, après chaque réunion, un rapport au Parlement européen.
Kommissionen vurderer situationen på baggrund af den indhøstede erfaring og aflægger rapport om eventuelle skævheder i åbningen af elektricitetsmarkederne under hensyn til nærværende stykke.
À la lumière de l'expérience acquise, la Commission évalue la situation et présente un rapport sur un déséquilibre éventuel dans l'ouverture des marchés de l'électricité au regard du présent paragraphe.
Kommissionen aflægger hvert år beretning om finansielle instrumenter,
La Commission présente chaque année un rapport sur les instruments financiers,
I overensstemmelse med bestemmelserne i traktatens artikel 284 aflægger ECB også regelmæssigt beretning til Europa-Parlamentet om de pengepolitiske beslutninger og ECBs andre opgaver.
Conformément à l'article 284 du traité, la BCE rend également régulièrement compte au Parlement européen des décisions prises en matière de politique monétaire et dans le cadre de ses autres missions.
Missionschefen aflægger gennem generalsekretæren/den højtstående repræsentant regelmæssigt rapport til Rådet for Den Europæiske Union om EUMM's virke og observationer.
Par l'intermédiaire du secrétaire général/haut représentant, le chef de la Mission rend régulièrement compte au Conseil de l'Union européenne des activités de l'EUMM et des données qu'elle a recueillies.
Kommissionen aflægger rapport første gang senest fire år efter den dato, som er nævnt i artikel 18, stk. 1.
La Commission présente un rapport pour la première fois quatre ans après la date visée à l'article 18, paragraphe 1, au plus tard.
Senest den 16. december 2017 aflægger Kommissionen rapport til Europa-Parlamentet
Au plus tard le 16 décembre 2017, la Commission soumet au Parlement européen
Formandskabet, der bistås af Generalsekretariatet for Rådet, aflægger referat til Artikel 36-Udvalget om sine kontakter med tredjelande og om udvekslinger af oplysninger.
La présidence, assistée du secrétariat général du Conseil, rend compte au comité de l'article 36 de ses contacts avec les États tiers et des échanges d'informations.
Aflægger årligt rapport til Europa-Parlamentet om, hvordan garantien fungerer,
Rend compte chaque année au Parlement européen du fonctionnement de la garantie,
Den eksterne revisor aflægger en årsrapport til de kompetente myndigheder
L'auditeur externe soumet aux autorités compétentes
Efter hvert trilogmøde aflægger forhandlingsteamet rapport til udvalget om resultatet af forhandlingerne
Au terme de chaque trilogue, l'équipe de négociation informe la commission des résultats des négociations et met tous les
Investeringskomitéen aflægger årligt rapport til Kommissionen om erfaringerne med evaluering af investeringer.
Le comité d'investissement rend compte annuellement à la Commission de son expérience acquise en matière d'évaluation des investissements.
og Ånden aflægger vidnesbyrd, og vidnesbyrdeter sandt,
et l'Esprit rend témoignage et le témoignage est vrai
Før dommerne påbegynder deres embedsvirksomhed, aflægger de i del første offentlige retsmøde ved Domstolen,
Avant leur entrée en fonctions, les juges prêtent, à la première audience publique de la Cour à laquelle ils assistent après leur nomination,
Kommissionen aflægger hvert år rapport til Rådet
La Commission rend compte chaque année au Conseil
Kommissionen aflægger i henhold til Rådets afgørelse 75/327/EØF hvert andet år rapport til Rådet om støtten.
La Commission informe le Conseil de l'ampleur de ces aides par le biais des rapports biannuels prévus par la décision 75/327/CEE du Conseil.
Præsidiet forvandler sig til et politbureau som ikke aflægger regnskab over for Parlamentet.
le Bureau se transforme en Politburo, qui ne rend pas de comptes à cette Assemblée.
Hr. Imbeni aflægger ikke et privatbesøg,
Imbeni n'effectue pas une visite privée,
Résultats: 658, Temps: 0.1322

Top requêtes du dictionnaire

Danois - Français