ABUSOS - traduction en Français

abus
abuso
uso indebido
maltrato
abusar
violations
infracción
contravención
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
abuso
conculcación
infringir
quebrantamiento
sévices
abuso
malos tratos
violences
violencia
abuso
violento
exactions
abusos
exacción
acto de violencia
maltraitance
maltrato
abuso
maltratar
malos tratos
mauvais traitements
malos tratos
maltrato
abuso
mal trato
tratamiento equivocado
medicación equivocada
maltratar
tratamiento inadecuado
malos tratamientos
mal tratamiento
atteintes
atentado
daño
ataque
vulneración
infracción
menoscabo
lesión
atentar
injerencia
afectación
excès
exceso
abuso
demasiado
excesivo
excedente
extralimitación
sobrante
violence
violencia
abuso
violento
violation
infracción
contravención
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
abuso
conculcación
infringir
quebrantamiento

Exemples d'utilisation de Abusos en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Las amenazas y los abusos sistemáticos perpetrados contra las comunidades indígenas
Les menaces et les agressions systématiques à l'encontre des communautés autochtones
Las acusaciones de prácticas de brujería están presentes en el contexto de graves incidentes de abusos y abandono por parte de la familia y los miembros de la comunidad.
Les accusations de pratique de la sorcellerie sont souvent à l'origine de la maltraitance et de l'abandon des personnes par leur famille et leur communauté.
Si los abusos descritos en el artículo anterior, se cometen contra una persona mayor de edad, la pena será
Si les agressions décrites à l'article précédent sont commise contre une personne âgée de plus de 18 ans,
Hay abusos a la gente por todo el mundo.
Des gens sont maltraités de par le monde, chaque jour,
Muerte, abusos, violencia y miedo son el pan de cada día para los solicitantes de asilo en manos de los pasantes.
La mort, les mauvais traitements, la violence et les craintes sont le quotidien des demandeurs d'asile à la merci des passeurs.
Asimismo, ha aportado pruebas de discriminación por motivos de edad, abusos y vulneraciones de derechos relacionadas con el género ante varios foros normativos.
L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.
Alrededor de un 57% informó haber sufrido abusos verbales y un tercio haber sido físicamente agredidos durante los últimos seis meses.
Près de 57% ont signalé avoir subi des agressions verbales et un tiers avoir été blessé physiquement au cours des six mois précédents.
Los tribunales del departamento del Sur investigan varias denuncias de abusos policiales bajo la supervisión de observadores de la MICIVIH.
Les tribunaux du département du Sud enquêtent au sujet de plusieurs plaintes concernant des abus commis par la police, le suivi étant assuré par les observateurs de la MICIVIH.
El LRA estaba cometiendo abusos contra los niños en el Sur del Sudán,
L'Armée de résistance du Seigneur commet des violences contre des enfants dans le sud du Soudan,
lo que podría llevara a abusos de poder contra los ciudadanos,
qui pourrait conduire à un abus de pouvoir à l'encontre des citoyens,
Se ha acusado a estudiantes serbios de varios abusos con matices étnicos cometidos en contra de sus compañeros croatas
De jeunes Serbes ont été accusés de plusieurs agressions à coloration ethnique contre leurs condisciples croates
maestros que cometieron abusos contra niños en una escuela para niños con necesidades especiales.
des enseignants avaient infligé des violences à des enfants dans une école pour enfants ayant des besoins spéciaux.
No hace mucho tiempo, la esclavitud, el racismo, la tortura y otros abusos de los derechos humanos fueron prácticas aceptadas.
Il n'y pas si longtemps, l'esclavage, le racisme, la torture et d'autres violations des droits de l'homme étaient des pratiques acceptées.
Por ejemplo, Nueva Gales del Sur tiene dos servicios especializados para sobrevivientes de la tortura y otros abusos de los derechos humanos.
Ainsi, en Nouvelle-Galles du Sud, deux services spécialisés prennent en charge les victimes de la torture et d'autres violations des droits de l'homme.
relativas a la detención preventiva y a la indemnización por abusos en la detención preventiva;
à l'indemnisation pour détention préventive abusive;
secuestros abusos y hostigamiento en el desempeño de sus deberes.
kidnappés, maltraités et harcelés dans l'exercice de leurs fonctions.
Los defensores de los derechos humanos que se pronuncian en favor de los derechos de las mujeres hacen frente a violencia y abusos.
Les défenseurs des droits de l'homme qui se mobilisent pour faire valoir les droits des femmes sont confrontés à la violence et aux mauvais traitements.
detención arbitraria y otros abusos de los derechos humanos.
de détentions arbitraires et d'autres violations des droits de l'homme.
somalí habían padecido insultos y abusos verbales casi con la misma frecuencia entre el 21% y 23.
somalienne avaient subi des injures et des violences verbales dans des proportions presque égales 21 à 23.
un informe trascendental cuyo objetivo principal es el de evitar abusos contra menores.
évidemment plus que bienvenu, puisque son objectif est d'empêcher les agressions à l'encontre des enfants.
Résultats: 11271, Temps: 0.126

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français