APLICARSE PLENAMENTE - traduction en Français

être pleinement mis en œuvre
être intégralement appliqué
pleinement appliqué
aplicado plenamente
cumplido plenamente
plena aplicación
se aplique cabalmente
cumplido cabalmente
aplicado íntegramente
pleno cumplimiento
pleinement applicable
plenamente aplicable
se aplica plenamente
plena aplicación
plena aplicabilidad
être pleinement appliquée
être pleinement appliqué
être pleinement mise en œuvre
être pleinement appliqués
être pleinement mis en oeuvre
être intégralement appliquées
pleinement appliqués
aplicado plenamente
cumplido plenamente
plena aplicación
se aplique cabalmente
cumplido cabalmente
aplicado íntegramente
pleno cumplimiento

Exemples d'utilisation de Aplicarse plenamente en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
otros acuerdos deberían aplicarse plenamente para garantizar una solución justa,
devraient être pleinement mis en oeuvre pour garantir une solution juste,
rigurosidad y adecuación no es necesario reiterar-- debe aplicarse plenamente para conservar toda su pertinencia.
ce traité essentiel, dont il n'est pas nécessaire de rappeler ici la solidité, le sérieux et l'adéquation, doit être pleinement appliqué pour conserver toute sa pertinence.
Estas reformas deberán aplicarse plenamente; señor Comisario,
Elles doivent être intégralement appliquées. Monsieur le Commissaire,
que ahora deben aplicarse plenamente.
qui doivent être pleinement mis en oeuvre.
todos los componentes de las recomendaciones sobre gobernanza ambiental a nivel internacional contenidos en la decisión VII/1 deben aplicarse plenamente.
gouvernance internationale en matière d'environnement, contenues dans la décision VII/1, devraient être pleinement appliqués.
Por supuesto, todas las medidas que figuran en el proyecto de Programa de Acción no podrán aplicarse plenamente a todos los países; sería ilógico.
Bien entendu, toutes les mesures contenues dans le projet de Programme d'action ne seront pas pleinement applicables à tous nos pays, ce qui est illogique.
Por supuesto, sus propias medidas pueden aplicarse plenamente, siempre y cuando sean coherentes con los objetivos de la directiva.
Leurs propres choix peuvent bien évidemment être appliqués pleinement, tant qu'ils restent cohérents avec les objectifs de la directive.
Algunos insisten en que el derecho a regresar debe aplicarse plenamente, de conformidad con el derecho internacional, que da prioridad a la repatriación en la medida en que se desee.
Certains tiennent absolument à ce que le droit de retour soit pleinement appliqué, conformément au droit international qui accorde la priorité au rapatriement librement consenti.
Por otra parte, los acuerdos de paz deben aplicarse plenamente a fin de promover un clima político favorable.
En outre, les accords de paix doivent être appliqués intégralement pour créer un climat politique favorable.
deben aplicarse plenamente a los habitantes de Vieques.
doivent être appliqués pleinement à la population de Vieques.
las medidas anticorrupción debían aplicarse plenamente.
les mesures de lutte contre la corruption devaient être pleinement mises en œuvre.
bien ya están decididos, tardarán sin duda en aplicarse plenamente.
législatives, dont il a pourtant été décidé, soient pleinement appliquées.
Así pues, la Comisión considera que deben aplicarse plenamente las recomendaciones de la Junta.
Il faudrait, par conséquent, que les recommandations du Comité des commissaires aux comptes soient intégralement appliquées.
los servicios de atención a partos, a fin de que pueda aplicarse plenamente la Ley sobre el aborto.
la prestation de services pour que la loi sur l'avortement soit pleinement appliquée.
No obstante, deberá aplicarse plenamente y analizarse más detenidamente la estructura normativa vigente antes de encarar los desafíos actuales.
Cependant, il faut mettre pleinement en œuvre et étudier davantage la structure normative existante afin de relever les défis actuels.
El principio del estado de derecho debe aplicarse plenamente a los niños, en pie de igualdad con los adultos.
Le principe de l'état de droit devrait s'appliquer totalement aux enfants de la même manière qu'aux adultes;
Los principios de no discriminación del Tratado deben aplicarse plenamente, tanto para garantizar la libertad de las inversiones
Les principes de non-discrimination du traité doivent s'appliquer pleinement aussi bien pour assurer la liberté des investissements
debe aplicarse plenamente el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
il est nécessaire d'appliquer intégralement le rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.
Se necesita apoyo técnico y financiero para reforzar esas actividades de modo que la CLD pueda aplicarse plenamente en esos países.
Un soutien technique et financier s'avère nécessaire pour étoffer ces activités de façon à permettre aux pays concernés d'appliquer pleinement la Convention.
En agosto de 2010 el 66% de los kenianos votó a favor de una nueva Constitución, que, de aplicarse plenamente, conllevaría muchos beneficios para las mujeres.
En août 2010, 66% des Kényans ont voté en faveur d'une nouvelle constitution qui, si elle est pleinement mise en œuvre, améliorera considérablement le sort des femmes.
Résultats: 137, Temps: 0.0595

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français