COMPARABLES - traduction en Français

comparables
similar
semejante
equiparable
equivalente
comparar
comparación
comparabilidad
análoga
parecida
comparées
comparar
comparación
cotejar
contrastar
comparabilité
comparabilidad
comparación
comparables
comparar
a la comparabüidad
comparaisons
comparación
comparar
referencia
comparabilidad
cotejo
comparativo
comparable
similar
semejante
equiparable
equivalente
comparar
comparación
comparabilidad
análoga
parecida
comparer
comparar
comparación
cotejar
contrastar
comparés
comparar
comparación
cotejar
contrastar
comparaison
comparación
comparar
referencia
comparabilidad
cotejo
comparativo

Exemples d'utilisation de Comparables en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Los demandantes de asilo, sin embargo, no son comparables a los inmigrantes en situación irregular.
Les demandeurs d'asile ne doivent cependant pas être comparés à des immigrants illégaux.
De algún modo, los gráficos en 3D son comparables a la fotografía y a la cinematografía,
la conception graphique en 3D peut être comparée à la photographie et à la cinématographie,
Pero todas las ventajas que tengo por ser atractiva no son comparables de las que tú disfrutas cada día solo por ser un hombre en esta sociedad.
Mais quelque soit le bien qu'être séduisante m'apporte ce n'est rien comparé aux avantages dont tu profites chaque jour simplement en étant un homme dans cette société.
La calidad de los servicios de salud es buena, según reflejan los indicadores de salud, comparables a los de otros países desarrollados.
Comme en attestent les indicateurs de santé, comparables à ceux d'autres pays développés, la qualité des soins de santé est excellente.
Así pues, se proponen disposiciones comparables a las contenidas en otros tratados importantes de derechos humanos.
Il est donc proposé d'adopter des dispositions semblables à celles qui figurent dans d'autres traités importants relatifs aux droits de l'homme.
fiables y comparables, un factor fundamental para cumplir muchos objetivos importantes.
la fiabilité et la comparabilité des données récoltées lors des recensements, un facteur fondamental en vue de l'atteinte de nombreux objectifs clés.
las prestaciones sociales de los empleados del BCE son comparables con otras organizaciones europeas
prestations sociales du personnel de la BCE sont comparables à ceux d'autres organisations européennes
La falta de datos comparables para el sistema de las Naciones Unidas impide hacer análisis más detenidos de los nombramientos, los ascensos
Le manque de données comparatives pour l'ensemble du système des Nations Unies ne permet pas une analyse plus détaillée des nominations,
El concepto de salarios e ingresos comparables sobresale como el criterio fundamental en el que se basan prácticamente todas las decisiones iniciales relativas a los sueldos.
La comparabilité des rémunérations et des revenus semble être le critère dominant sur lequel se fondent pratiquement toutes les décisions initiales en matière de rémunérations.
Esta iniciativa es un primer paso para reflejar competencias transparentes y comparables para toda empresa del extranjero,
C'est là sans doute une étape sur la voie de la transparence et de la comparabilité des compétences pour les employeurs étrangers,
Las iniciativas deberían centrarse en el logro de conjuntos de datos comparables a lo largo del tiempo.
Des efforts devraient être prodigués pour assurer une comparabilité des données au cours du temps.
No reclama sumas comparables respecto de los acuerdos de rrendamiento de las torres 145 y 142.
Elle ne présente pas de réclamation équivalente au titre des accords de créditbail concernant les plates-formes 145 et 142.
Sin embargo, en el documento básico(HIR/COR/1/Add.2/Rev.2) se mencionan oficinas comparables a nivel regional en Andalucía,
Toutefois, le document de base(HRI/CORE/1/Add.2/Rev.2) fait état de l'existence de services analogues au niveau régional- en Andalousie,
No obstante la falta de datos comparables, la situación de la mujer campesina sigue poniendo de relieve el hecho de que son las más pobres y desfavorecidas.
Malgré l'absence de données comparatives, la situation des femmes rurales montre bien qu'elles constituent encore le groupe de femmes le plus pauvre et le plus défavorisé.
Todavía no se han establecido criterios comparables para el dengue pero una interpretación similar de los índices puede ser también válida.
Des critères semblables n'ont pas encore été établis pour la dengue, mais la même interprétation de ces indices paraît valable.
Así pues, el Comité propone disposiciones comparables a las contenidas en otros tratados importantes de derechos humanos.
Le Comité propose donc d'adopter des dispositions semblables à celles qui figurent dans d'autres traités importants relatifs aux droits de l'homme.
Servomotores PMCtendo SZ Interruptores de seguridad PSENcode Consumo de energía hasta un 30% menor que productos comparables.
Servomoteurs PMCtendo SZ Capteurs de sécurité PSENcode Jusqu'à 30% de consommation d'énergie en moins par rapport à des produits équivalents.
los datos transmitidos resultarán más compatibles y comparables;
le traitement des résultats de mesures augmente la compatibilité et la comparabilité des données transmises.
también son comparables a la esclavitud.
sont également assimilables à l'esclavage.
prácticas recomendadas internacionalmente para garantizar estadísticas comparables.
pratiques recommandées à l'échelle internationale pour assurer la comparabilité des statistiques.
Résultats: 5772, Temps: 0.0738

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français