DEBEMOS PREGUNTAR - traduction en Français

devons nous interroger
devons poser
il faut nous demander

Exemples d'utilisation de Debemos preguntar en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Debemos preguntar a quien destruyó el orfanato en Kfar Kout para saber qué pasó con los niños.
Il faut demander qui a détruit l'orphelinat de Kfar Khout pour savoir qu'est-ce qui est arrivé avec les enfants.
Debemos preguntar ahora a los Estados que defienden sus intereses de seguridad nacional cuál es su nivel de confianza en este momento.
Nous devons à présent demander aux États concernés qui s'efforcent de défendre leurs intérêts sécuritaires quel est leur degré de confiance sur ce point.
Debemos preguntar qué tiene pensado hacer la Comisión en materia de legislación, para eliminar este defecto del sistema.
Nous demandons donc à la Commission ce qu'elle a l'intention de faire sur le plan législatif afin d'éradiquer cette anomalie du système.
Así que debemos preguntarnos cómo equilibrar los grandes proyectos,
Alors nous devons questionner l'équilibre entre les grands projets,
Claro… creo que debemos preguntarnos si queremos a alguien tan imprudente,
Je ne jugerais une mère, mais on doit se demander si on veut vraiment quelqu'un d'aussi irresponsable,
En segundo lugar, debemos preguntarnos cuál es la mejor forma de dar participación a las organizaciones no gubernamentales en nuestras deliberaciones.
Deuxièmement, il suit de ce qui précède que nous devons nous demander quelle est la meilleure manière d'associer les organisations non gouvernementales à nos délibérations.
Debemos preguntarnos cómo proteger los océanos, pero también cómo protegernos de ellos.
S'il faut poser la question de savoir comment protéger les océans, il faut aussi se demander comment s'en protéger.
Bien. Ahora debemos preguntar. Y concentrarnos bien…
Okay, maintenant il faut qu'on pose une question et qu'on se concentre très fort,
justamente, que debemos preguntar a Turquía y a su gobierno qué quieren hacer,
ajuste titre, que nous devons demander à la Turquie et à son gouvernement ce qu'ils comptent faire,
Por ello, debemos preguntar a la Comisión cómo va a proceder con la ayuda electoral,
À ce stade, nous devons demander à la Commission comment elle organise le soutien électoral,
Pero debemos preguntarnos por qué el régimen del señor Aliyev está aplicando esta horrible represión.
Mais nous devons chercher à savoir pourquoi le régime de M. Aliyev applique une politique de répression si horrible.
Señorías, debemos preguntarnos a nosotros mismos qué es lo que queremos lograr con todo este debate.
Mesdames et Messieurs, nous devrions nous demander ce que nous essayons réellement d'obtenir à travers tout ce débat.
Debemos preguntarnos hoy si las Naciones Unidas siguen siendo eficaces para hacer frente a los desafíos de nuestro tiempo.
Aujourd'hui, nous devons nous demander si l'ONU demeure efficace face aux défis de notre époque.
Hay algo que debemos preguntarnos a nosotros mismos¿cómo Duvalier obtuvo un pasaporte diplomático para volver?¿quien permitió
Mais une chose que nous devons nous demander est comment Duvalier a obtenu un passeport diplomatique pour revenir?
Bueno… los llamé aquí porque creo que debemos preguntarnos… hasta dónde podemos,
Bon… je vous appelle ici parce que ce qu'il nous faut réfléchir… jusqu'oû nous pouvons
consternados por la violencia horrible, debemos preguntarnos qué podemos hacer.
par l'horreur de la violence, devons nous demander ce que nous pouvons faire.
necesitamos ayuda para resolverlo, debemos preguntar a los mejores científicos,
lequel nous avons besoin d'aide, nous devrions demander aux meilleurs scientifiques,
Debemos preguntarnos cómo podemos garantizar la seguridad de Macedonia con fuerzas europeas y a este respecto solamente puedo concluir
Nous devons nous demander comment nous pouvons à présent rétablir la sécurité macédonienne avec des forces européennes et je peux seulement dire une chose à cet égard:
Por ello, creo que debemos preguntarnos hoy todos juntos cómo contempla a largo plazo la Unión Europea sus relaciones comerciales con sus principales socios, y en particular con China.
Aussi je crois qu'aujourd'hui, nous devons nous interroger ensemble sur la façon dont, à long terme, l'Union européenne envisage ses relations commerciales avec ses principaux partenaires, et notamment avec la Chine.
Debemos preguntar-- y responder con honestidad-- si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.
Nous devons nous demander- et y répondre en toute honnêteté- si ce que nous, les Nations Unies, faisons est à juste titre décrit comme une victoire de principe mais un constat d'échec dans la pratique, comme l'ont dit les dirigeants religieux.
Résultats: 72, Temps: 0.0698

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français