DOCUMENTOS QUE - traduction en Français

documents qui
documento que
texto que
acta que
documentación que
papel que
informe que
pièces qui
pieza que
habitación que
obra que
moneda que
sala que
cuarto que
estancia que
sitio que
pruebas que
papiers que
papel que
impreso como
trabajo que
documento que
material que
textes qui
texto que
documento que
ley que
norma que
declaración que
redacción que
documentation qui
documentación que
material que
documentos que
document qui
documento que
texto que
acta que
documentación que
papel que
informe que
papiers qu
papel que
impreso como
trabajo que
documento que
material que

Exemples d'utilisation de Documentos que en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
También puede incluir en el expediente todos aquellos documentos que juzgue útiles.
Elle peut également faire verser au dossier tous les documents qu'elle juge utiles.
Hay un pasaje en los Documentos que debería consolarnos al respecto.
Il y a un passage dans les Fascicules qui devrait nous réconforter.
Tiene más libros y documentos que ropa.
Il possédait plus de livres et de documents que de vêtements.
fue un accidente y firmó documentos que lo confirman.
a signé un document pour confirmer tout ça.
Con las siguientes salvedades relativas al Tratado y los documentos que lo componen.
Avec les réserves suivantes au Traité et aux documents qui en font partie intégrante.
El Estado miembro al mismo tiempo facilitará los documentos que a su juicio justifiquen dicha inscripción
Il fournit en même temps les pièces qui lui paraissent justifier cette inscription et indique les usages auxquels la substance
Esto aparecía ya en los documentos que hemos sacado a la luz del Comité de Acción por Europa.
C'est d'ailleurs déjà dans les papiers que nous avons sortis du Comité d'action pour l'Europe.
el reclamante estaba a punto de presentar los documentos que le habrían dado derecho a percibir el pago por el contrato.
le requérant était sur le point de présenter les pièces qui lui auraient donné droit à un règlement au titre du contrat.
En esencia, se trata de los documentos que especifican los resultados por los que la Organización espera
Concrètement, ce sont des textes qui précisent les résultats pour lesquels l'Organisation compte
Llévese todos estos documentos que ha firmado Ketcham y devuélvaselos a sus propietarios.
II devrait emporter tous les papiers que Ketcham a signés et les rendre à leurs propriétaires.
Los documentos que son propuestos invitan a situar la intervención educativa, en el contexto de un análisis jurídico,
Les textes qui sont proposés invitent à situer cette éducation dans le cadre d'une analyse juridique,
El Comité había comprobado que los documentos que todavía no se habían publicado como Documentos Oficiales del Comité no estaban todos disponibles en el sitio en la Web.
Le Comité a constaté que la documentation qui n'avait pas encore paru dans les Documents officiels du Comité n'était pas intégralement disponible sur le site Web.
Como al resto de los que llegaron… les daremos todos los documentos que sus amigos necesitan.
Comme pour ceux déjà arrivés… nous vous fournirons les papiers que vous avez demandés à nos amis.
Las cuestiones o los documentos que no hayan sido objeto del proceso de examen mediante un grupo de trabajo sólo serán examinados con el consentimiento de todas las partes.”.
Des questions ou documentation qui n'auront pas été examinées par le Groupe de travail ne seront considérées qu'avec l'accord des personnes concernées.».
Después de llegar regresé a Portugal a arreglar todos los documentos que la ley angoleña requiere para legalizar la residencia en el país.
Après mon arrivé, je suis retourné au Portugal pour préparer tous les papiers que le gouvernement angolais demande pour légaliser la résidence dans le pays.
No se dispone de documentos que demuestren que en el momento de su construcción la planta de Al Hakam era un proyecto de producción meramente civil.
Il n'existe aucun document qui permette d'affirmer qu'Al Hakam, au moment de sa construction, était un établissement de production à usage uniquement civil.
no existen documentos que incluyan datos independientes sobre la fabricación
il n'existe aucun document qui contienne des données indépendantes concernant la fabrication
El Presidente(habla en inglés): Los documentos que todavía no se han distribuido pueden obtenerse en la cabina situada a mi izquierda.
Le Président(parle en anglais): Les membres peuvent se procurer tout document qui n'a pas été distribué en s'adressant au guichet situé sur ma gauche.
Hasta hoy, todavía no se han hallado restos arqueológicos seguros(aparte de la arena) ni documentos que puedan confirmar esta hipótesis.
Jusqu'à maintenant, ni reste archéologique certifié, ni document qui pouvant confirmer cette hypothèse n'a été découvert.
Brindar a los investigadores en derechos humanos acceso a información fundamental y a todos los documentos que puedan necesitar para su investigación;
Donner aux personnes faisant des travaux de recherche sur les droits de l'homme accès à des informations de base ainsi qu'à tout document qui pourrait s'avérer nécessaire pour leurs recherches;
Résultats: 2977, Temps: 0.0925

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français