MODALIDADES DE REEMBOLSO - traduction en Français

Exemples d'utilisation de Modalidades de reembolso en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
del componente de apoyo, combinado con las necesidades ocasionadas por un cambio de las modalidades de reembolso de viajes dentro de la zona de la Misión.
par la comptabilisation des dépenses découlant de la modification des modalités de remboursement des frais liés aux voyages effectués à l'intérieur de la zone de la mission.
deben hacer a las bases de operaciones y a las necesidades surgidas debido al cambio en las modalidades de reembolso por viajes dentro de la Misión.
d'opérations étant en hausse, et par les modifications apportées aux modalités de remboursement des dépenses engagées pour les voyages à l'intérieur de la Mission.
También difería la modalidad de reembolso de los costos.
Par ailleurs, les modalités de remboursement différaient d'un bureau à l'autre.
El Decreto Nº 61436, de 31 de julio de 1961, modificado varias veces, regula la modalidad de reembolso de los gastos de custodia:
Le décret no 61.436 du 31 juillet 1961 modifié à maintes reprises règle le mode de remboursement des frais de garde:
Las modalidades de reembolso dependerán del tipo de contrato.
La responsabilité contractuelle dépend des termes du contrat.
Nuestro servicio de atención al cliente está a su disposición para indicarle las condiciones y modalidades de reembolso si ha realizado gastos adicionales.
Notre service client se tient à votre disposition pour vous répondre sur les conditions et les modalités de prise en charge si vous avez engagé des dépenses supplémentaires.
designados por los Estados miembros un acuerdo sobre sus cometidos y obligaciones y sobre las modalidades de reembolso;
agréés par les États membres en ce qui concerne leurs tâches et leurs obligations et les modalités de remboursement.
requerida no logran llegar a un acuerdo sobre las modalidades de reembolso, la autoridad requerida continuará los procedimientos de cobro de la manera habitual.
l'autorité requérante n'arrivent pas à convenir des modalités de remboursement, l'autorité requise poursuit les procédures de recouvrement de manière usuelle.
autorizados por los Estados miembros relativo a sus funciones y obligaciones y a las modalidades de reembolso.
agréés par les États membres, définissant leurs tâches, leurs obligations et les modalités de remboursement.
la mayoría de las políticas funcionan mediante un sistema de seguro de salud que cuenta con modalidades de reembolso o exige copagos más elevados para incentivar a los consumidores a optar por los medicamentos genéricos.
interviennent dans le cadre du système d'assurance maladie, qui a des procédures de remboursement ou impose aux patients une participation financière plus élevée pour les inciter à préférer les génériques.
en qué medida lo está, con las modalidades de reembolso propuestas.
dans quelle mesure elle accepte les modalités de remboursement proposées.
En particular, hay que estudiar las modalidades de reembolso de los impuestos correspondientes a 1993,
En particulier, il faut étudier le profil des remboursements d'impôts au titre de 1993,
El 17 de noviembre, el Consejo adoptó la decimotercera directiva en materia de armoni zación de las legislaciones de los Estados miem bros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios, con relación a las modalidades de reembolso del IVA a quienes están sometidos a él no establecidos en el territorio de la Comuni dad-» punto 2.1.95.
Le Conseil a adopté, le 17 novem bre, la treizième directive en matière d'har monisation des législations des États mem bres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires concernant les modalités de remboursement de la TVA aux assujettis non établis sur le territoire de la Commu nauté-* point 2.1.95.
designados por los Estados miembros de un acuerdo sobre sus cometidos y obligaciones y sobre las modalidades de reembolso.
agréés par les États membres qui définit leurs tâches et leurs obligations et les modalités de remboursement.
insta a los Estados Miembros a trabajar en un espíritu de avenencia durante las deliberaciones sobre la escala de cuotas de las operaciones de mantenimiento de la paz y las modalidades de reembolso a los países que aportan contingentes que se celebrarán en la continuación del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General en mayo de 2013.
faire preuve d'esprit de compromis lors des débats qui, lors de la reprise de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, en mai 2013, seront consacrés à la question du barème des contributions du personnel des opérations de maintien de la paix et des modalités de remboursement des pays fournisseurs de contingents.
a una vez celebrado entre los organismos de indemnización creados odesignados por los Estados miembros un acuerdo sobre sus cometidos y obligaciones y sobre las modalidades de reembolso; b a partir de la fecha que fije la Comisión, tras haber comprobado,
a été conclu entre les organismesd'indemnisation créés ou agréés par les États membres en ce quiconcerne leurs tâches et leurs obligations et les modalités deremboursement, b à compter de la date fixée par la Commission après qu'elle a établi,
a las necesidades adicionales surgidas debido a el cambio en las modalidades de reembolso por viajes dentro de la Misión vea se A/64/636, párr. 50.
d'opérations étant en hausse, et par les modifications apportées aux modalités de remboursement des dépenses engagées pour les voyages à l'intérieur de la zone de la Mission ibid., par. 50.
de el anexo 5,">el término" Nada" se sustituirá por el texto siguiente:" El Acuerdo sobre un nuevo procedimiento para la agilización y simplificación de los reembolsos de gastos de asistencia sanitaria, de 21 de noviembre de 1997, relativo a el apartado 3 de el artículo 36 de el Reglamento( reembolso en especie de las prestaciones de enfermedad y de maternidad) y los artículos 93, 94, 95, 100 y el apartado 5 de el artículo 102 de el Reglamento de aplicación modalidades de reembolso de las prestaciones de el seguro de enfermedad
le terme"Néant" est remplacé par le texte suivant:"Accord relatif à une nouvelle procédure pour l'amélioration et la simplification du remboursement des frais de santé, du 21 novembre 1997 portant sur l'article 36, paragraphe 3, du règlement(remboursement des prestations de maladie et maternité en nature) et les articles 93, 94, 95, 100 et l'article 102, paragraphe 5, du règlement d'application modalités de remboursement des prestations de l'assurance maladie-maternité
El artículo 98 del Reglamento determina las modalidades de este reembolso.
Les modalités de ce remboursement sont fixées à l'article 98 du règlement n° 574/72.
El importe y las modalidades del reembolso se determinarán de común acuerdo entre las partes interesadas y se volverán a examinar periódicamente
Le montant et les modalités de remboursement sont fixés d'un commun accord entre les parties concernées
Résultats: 141, Temps: 0.0376

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français