CE PROGRAMME DOIT - traduction en Allemand

dieses Programm muss
dieses Programm soll
dieses Programm muß
dieses Programm sollte

Exemples d'utilisation de Ce programme doit en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ce programme doit être financé au titre de la catégorie des fonds structurels,
Es soll ein Programm sein, das in der Kategorie der Strukturfonds finanziert wird,
Ce programme doit épauler les forces pro-européennes,
Das muss ein Programm zur Unterstützung der pro-europäischen Kräfte,
Ce programme doit respecter la programmation définie par la Commission conformément aux actes établissant les programmes communautaires à la gestion desquels l'agence exécutive participe.
Dieses Programm muss die von der Kommission festgelegte Programmplanung gemäß den Rechtsakten zur Aufstellung der von der Exekutivagentur mitverwalteten Gemeinschaftsprogramme beachten.
Ce programme doit être utilisé à des fins pacifiques,
Dieses Projekt muss im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit unter Wahrung der Rechte,
Ce programme doit s'assurer que les exercices de droite sont utilisés
Dieses Programm muss sicherstellen, dass die richtigen Übungen verwendet werden,
Durée Ce programme doit être complété dans un minimum de trois ans
Dieses Programm muss innerhalb von mindestens drei Jahren und höchstens fünf Jahren abgeschlossen werden,
Ce programme doit être reconnu et appuyé au moins
Dieses Programm muß zumindest von den wichtigsten multilateralen Geldgebern anerkannt
Ce programme doit être exécuté
Dieses Programm sollte während der gesamten Transplantationskette von der Spende
La réalisation de ce programme doit évidemment tenir compte de l'incidence des mesures qui devront être arrêtées tant sur le plan national que sur celui de la Communauté, en vue de tenir compte de la situation découlant de la crise énergétique.
Bei der Verwirklichung dieses Programms muß selbstverständlich berücksichtigt werden, wie sich die Maßnahmen auswirken werden, die wegen der Energiekrise auf einzelstaatlicher und auf Gemeinschaftsebene zu treffen sind.
À ce programme doit venir s'ajouter un système visant à la formation d'un nombre suffisant d'agriculteurs aux pratiques agricoles rationnelles,
Eine wichtige Ergänzung zu diesem Programm muss ein System zur Schulung einer ausreichenden Zahl von Bauern in rationellen Bewirtschaftungsmethoden sein, und zwar auf der
Ce programme doit être proposé aux agriculteurs de tous les pays membres(à l'exception du Portugal);
Dieses Pro gramm muß den Landwirten in allen Mitgliedsländern(außer Portugal) angeboten wer den; Ausnahmen gelten nur
Ce programme doit constituer une grande priorité pour l'Union européenne;
Diese Agenda muss für die Europäische Union hohe Priorität besitzen;
Ce programme doit stimuler les initiatives originales de qualité ainsi que les projets novateurs qui prennent
Mit diesem Programm sollen kreative Werke und innovatorische Vorhaben gefördert werden,
Ce programme doit être destiné aux victimes de la pauvreté
Adressat dieses Programm sollten die von Armut und sozialer Ausgrenzung Betroffenen sein.
Ce programme doit, au-delà de l'échange d'expériences
Dieses Programm soll über den Aus tausch von Erfahrungen
Ce programme doit être inclus dans le deuxième pilier en résumant dans un programme structurel pour le développement intégré du secteur agricole ce qui a été accompli dans la pratique
Dieses Programm muß in den zweiten Pfeiler eingebaut werden, indem jetzt das, was in der Praxis vollzogen wurde, indem das, was als Umweltprogramm aufgelegt war und zu einem Innovations- und Vermarktungsprogramm mit besonderer Produktion wurde,
Selon moi, ce programme doit également être considéré comme une contribution à la stabilité économique
Meiner Meinung nach muss dieses Programm auch als ein Beitrag zur wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Stabilität des Balkans angesehen werden,
palie les mauvaises pratiques existant dans les États membres. Ce programme doit pouvoir donner naissance à des actions immédiates dans les régions en crise.
Diskriminierung befasst und gegen schlechte Praktiken in den Mitgliedstaaten vorgeht; ein solches Programm sollte als Grundlage für sofortiges Handeln in Krisenregionen dienen können.
la coopération dans le domaine du transport de matières radioactives, y compris la lutte contre le trafic illicite: ce programme doit s'articuler autour de six domaines d'opérations visant notamment à faciliter le fonctionnement du marché intérieur,
Zusammenarbeit bei der Beförderung radioaktiver Stoffe einschließlich der Bekämpfung des illegalen Handels mit radioaktiven Stoffen: Dieses Programm soll sechs Tätigkeitsfelder umfassen, die darauf abstel len, das Funktionieren des Binnenmarktes zu erleichtern, eventuelle Vorkommnisse bei der Beförde rung zu bewerten
Ce programme devrait contribuer et contribuera à la réalisation de ces objectifs.
Dieses Programm soll und wird zur Verwirklichung dieser Vorhaben beitragen.
Résultats: 50, Temps: 0.0696

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand