DEVRAIT AUGMENTER - traduction en Allemand

erhöhen sollte
zunehmen dürfte
wird voraussichtlich steigen
steigen dürfte
steigen sollen
devraient augmenter

Exemples d'utilisation de Devrait augmenter en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
demande de minerai de chrome devrait augmenter, selon un article paru dans le Wall Street Journal.
Nachfrage nach Chromerz wird voraussichtlich steigen, entsprechend einem Artikel im Wall Street Journal.
à 11.8 pieds au-dessus du niveau des mers, et devrait augmenter à mesure que l'eau coule dans le lac du nord.
Hälfte einen Fuß gestiegen, zu 11.8 Meter über dem Meeresspiegel, und wird voraussichtlich steigen, wie Wasser fließt in den See aus dem Norden.
vous pensez que le prix devrait augmenter, ou DOWN/ PUT
wenn Sie, dass der Preis steigen sollte, oder AB/ PUT,
Trois pays appartiennent à cette catégorie, et l'un d'entre eux devrait augmenter sa charge fiscale totale de pas moins de 7,7% pour entrer dans la fourchette supérieure, ou de 5,2% pour se conformer aux exigences minimum de la fourchette inférieure.
Dies beträfe drei Staaten, von denen einer seine Gesamtsteuerbelastung um immerhin 7,7%(bzw. 5,2%) heraufsetzen müßte, um die Untergrenze des höheren(bzw. niedrigeren) Bandes zu erreichen.
la part du financement public dans le secteur aérien devrait augmenter car ces mesures ont généralement pour objectif de prévenir contre des attentats qui visent non pas le secteur aérien et ses clients, mais la société dans son ensemble.
der Anteil der Finanzierung des Luftverkehrs aus öffentlichen Mitteln erhöht werden sollte, da das allgemeine Ziel dieser Maßnahmen der Schutz der gesamten Gesellschaft und nicht der Luftfahrtbranche und ihrer Kunden vor Terrorangriffen ist.
Par exemple, il se peut que si la salle de bain est très chaude, la température du sol devrait augmenter très haut, afin d'ajouter suffisamment de chaleur au bain(environ au- dessus de 30 ° C).
So kann es sein, daß bei hohem Wärmebedarf des Badezimmer die Fußbodentemperatur sehr hoch ansteigen müsste, um noch genügend Wärme in das Bad einzubringen(einiges über 30°C).
le budget de recherche de l'Union devrait augmenter.
dassdas EU-Forschungsbudget erhöht werden sollte.
de contribuer à répondre à la demande mondiale en denrées alimentaires qui, selon la FAO, devrait augmenter de 70% d'ici à 2050.
Europa zu gewährleisten und zur Deckung des wachsenden weltweiten Nahrungsmittelbedarfs beizutragen, der nach Schätzungen der FAO bis 2050 um 70% ansteigen dürfte.
produits autorisés au niveau central, le nombre de modifications devrait augmenter, ce qui se reflète dans les chiffres prévus pour 1998 et 1999.
mehrere nach den zentralisierten Verfahren genehmigte Produkte in Verkehr gebracht werden, muß mit einer Zunahme der Zahl der Änderungen gerechnet werden, wie dies bereits in der Prognose für 1998 und 1999 zum Ausdruck kommt.
notons en passant que le projet prévu par l'article 138 CEE devrait augmenter l'effectif total du Parlement européen pour permettre une représentation adéquate.
die Gesamtzahl der Abgeordneten des Europäischen Parlaments nach dem in Artikel 138 EWGV vorgesehenen Entwurf erhöht werden sollte, damit alle Parteien in angemessenem Umfang vertreten sind.
d'innovation dans l'Union devrait augmenter, pour approcher 3% du PIB d'ici 2010;
für Innovation in der Union erhöht werden sollten, so dass sie 2010 ein Niveau von nahezu 3% des BIP erreichen;
la production mondiale de fèves de cacao(4,25 millions de tonnes en 2010-2011) devrait augmenter d'un quart d'ici 2020 pour répondre à la demande.
Hersteller von industrieller Schokolade, schätzt, dass die Produktion von Kakaobohnen(4,25 Millionen Tonnen 2010-2011) bis 2020 um einen Viertel wachsen muss, um die Nachfrage nach dem Luxusprodukt zu befriedigen.
devrait entraîner le versement d'une assurance d'un montant d'environ X millions d'euros, ce qui devrait augmenter les primes d'assurance pour les superyachts.
100-Meter-plus-Superyacht zur Folge hatte, voraussichtlich eine Versicherungsauszahlung in Höhe von etwa 600 Mio. auslösen wird, wodurch die Versicherungsprämien für Superyachten insgesamt angehoben werden sollen.
Comme la productivité du travail devrait augmenter d'environ 1 VA% en 1993
Da die Arbeitsproduktivität 1993 und 1994 um etwa lVi% zunehmen dürfte- hauptsächlich infolge von Entlassungen-,
à des énergies renouvelables), montant qui devrait augmenter dans les années à venir.
erneuerbare Energien- ein Betrag, der in den nächsten Jahren noch steigen dürfte.
le budget communautaire consacré aux actions extérieures devrait augmenter chaque année de 4,5% et a affecté 22,682 milliards d'euros
die Gemeinschaftsmittel für Maßnahmen im Außenbereich jährlich um 4,5% steigen sollen. Außerdem sollen für die Zusammenarbeit mit den AKP-Staaten im Rahmen des 10. Europäischen Entwicklungsfonds(EEF)
mais cette évolution est liée à la poursuite de réformes structurelles qui visent à encourager la participation de la main-d'œuvre au marché du travail, ce qui devrait augmenter le potentiel de croissance.
leicht prozyklisch erweisen könnte, ist diese Entwicklung an fortgesetzte Strukturreformen gebunden, die auf eine Erhöhung der Beschäftigungsquote abzielen, was das Wachstumspotenzial noch erhöhen dürfte.
achats total en ligne transfrontalier devrait augmenter à 222bn$ d'ici 2020,
2015 Insgesamt online grenzüberschreitenden Einkauf wird es voraussichtlich steigen auf$ 222bn bis 2020,
la part de sa dette devrait augmenter régulièrement jusqu'en 1985 alors
der An teil seiner Schuld bis 1985 stetig zunehmen dürfte, während der Anteil Luxemburgs seit 1984 und der der Bundesrepublik
Le taux d'emploi doit augmenter mais les services sociaux ne sont pas financés.
Die Beschäftigungsquote muss steigen, aber Sozialleistungen sollen nicht finanziert werden.
Résultats: 49, Temps: 0.0723

Devrait augmenter dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand