DOCUMENTS COMPTABLES - traduction en Allemand

Unterlagen der Rechnungslegung
Rechnungslegungsunterlagen
Buchführungsunterlagen
Buchungsunterlagen
Buchhaltungsunterlagen
Jahresabschlußunterlagen
Buchungsbelege
bon de réservation
bon
Rechnungslegungsunter
Rechnungsunterlagen

Exemples d'utilisation de Documents comptables en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
la Commission n'a jamais indiqué qu'elle acceptait le refus de la société de présenter des documents comptables essentiels.
so hat die Kommission zu keiner Zeit erkennen lassen, dass sie die Weigerung des Unternehmens, wichtige Buchführungsunterlagen zu übermitteln, akzeptierte.
CEE du 10 avril 1984 concernant l'agrément des personnes chargées du contrôle légal des documents comptables.
April 1984 über die Zulassung der mit der gesetzlichen Prüfung der Abschlußun terlagen beauftragten Personen.
reçus, transferts et autres documents comptables à la fin de chaque mois par ordre chronologique.
Überweisungen und sonstigen Papiere für die Buchhaltung jeweils am Ende des Monats in chronologischer Reihenfolge abheften.
Tous les employés sont chargés de maintenir à jour des livres et des documents comptables afin de gérer efficacement notre activité.
Jeder Mitarbeiter ist in seinem Aufgabenbereich für die korrekte Führung von Büchern und Aufzeichnungen verantwortlich, um so eine effiziente Abwicklung unserer Geschäfte zu ermöglichen.
L'obligation de publicité visée à l'article 8 point j porte sur les documents comptables de la société tels qu'établis,
Die Pflicht zur Offenlegung nach Artikel 8 Buchstabe j erstreckt sich auf die Unterlagen der Rechnungslegung der Gesellschaft, die nach dem Recht des Staates,
Considérant qu'un niveau élevé de connaissances théoriques nécessaires pour le contrôle légal des documents comptables, ainsi que la capacité d'appliquer ces connaissances à la pratique de ce contrôle, doivent être assurés par un examen d'aptitude professionnelle;
Durch eine berufliche Eignungsprüfung müssen ein hoher Stand an für die Durchführung der Pflichtprüfung der Rechnungslegungsunterlagen erforderlichen theoretischen Kenntnissen wie auch die Fähigkeit, diese Kenntnisse bei der Pflichtprüfung praktisch anzuwenden, gewährleistet werden.
L'obligation de publidté visée à l'artide 8 point j porte sur les documents comptables de la sodété tels qu'établis,
Die Pflicht zur Offenlegung nach Artikel 8 Buch stabe j erstreckt sich auf die Unterlagen der Rechnungslegung der Gesellschaft, die nach dem Recht des Staates,
Les registres ou documents comptables imposés par les législations nationales peuvent être utilisés pour l'application du présent article,
Die von den nationalen Rechtsvorschriften verlangten Verzeichnisse oder Buchführungsunterlagen können für die Anwendung dieses Artikels verwendet werden,
de la directive 68/151/CEE; e les documents comptables visés à l'article 3;
unverändert e die in Artikel 3 bezeichneten Unterlagen der Rechnungslegung; nungslegung; f die Aufhebung der Zweigniederlassung.
Considérant qu'il importe d'harmoniser les qualifications des personnes habilitées à effectuer le contrôle légal des documents comptables, et d'assurer qu'elles soient indépendantes et honorables;
Es ist von Wichtigkeit, die Anforderungen in bezug auf die Befähigung der zur Durchführung der Pflichtprüfung der Rechnungslegungsunterlagen befugten Personen zu harmonisieren und sicherzustellen, daß diese Personen unabhängig sind und einen guten Leumund haben.
2 soient certifiés de la même façon que les registres ou les documents comptables requis par les législations nationales.
Weise beglaubigt werden müssen wie die von den nationalen Rechtsvorschriften verlangten Register oder Buchführungsunterlagen.
délégation sur plusieurs chèques, ordres de paiement et autres documents comptables.
Zahlungsanweisungen und anderen Buchhaltungsunterlagen systematisch gefälscht hatte.
de la directive 68/151/CEE; e les documents comptables visés à l'article 3;
idert e die in Artikel 3 bezeichneten Unterlagen der Rechnungslegung; nungslegung; f die Aufhebung der Zweigniederlassung.
pour tenir compte de l'adoption ultérieure d'une série de directives concernant les documents comptables que doivent élaborer les sociétés« les directives comptables».
wird durch diesen Absatz aktualisiert, um dem späteren Erlass einer Reihe von Richtlinien Rechnung zu tragen, die sich auf die von den Gesellschaften zu erstellenden Rechnungslegungsunterlagen beziehen"die Rechnungslegungsrichtlinien.
Jusqu'à une coordination ultérieure, les dispositions en matière de publicité des documents comptables qui sont prévues dans la Heme Directive ne s'appliquent pas aux succursales créées par des entreprises d'assurance.
Bis zu einer späteren Koordinierung gelten die Vorschriften auf dem Gebiet der Offenlegung der Rechnungslegungsunter lagen, die In der 11. Richtlinie vorgesehen sind, nicht für die von Versicherungsunternehmen geschaffenen Zweigniederlassungen.
les États membres peuvent exiger l'établissement et la publicité des documents comptables se rapportant aux activités de la succursale.
so können die Mitgliedstaaten die Erstellung und Offenlegung der Unterlagen der Rechnungslegung, die sich auf die Tätigkeiten der Zweigniederlassung beziehen, verlangen.
Dire qu'une unité dispose d'une comptabilité complète signifie qu'elle dispose à la fois de documents comptables où apparaît la totalité de ses opérations,
Das Vorhandensein einer vollständigen Rechnungsführung bedeutet, daß die Einheit sowohl Rechnungsunterlagen, aus denen die Gesamtheit ihrer wirtschaftlichen und finanziellen Transaktionen für den Berichtszeitraum hervorgeht, als auch eine Bilanz ihrer Aktiva
Cette analyse était suivie d'une discussion sur les moyens à mettre en oeuvre pour remédier aux lacunes ainsi identifiées dans un but d'améliorer la comparabi I i té des documents comptables publiés par les entreprises organisées sous forme de sociétés de capitaux.
Der Analyse folgte eine Diskussion über die Art und Weise, mie festgestellte Mängel beseitigt und die Vergleichbarkeit der Unterlagen der Rechnungslegung von Unternehmen in der Rechtsform einer Kapitalgesellschaft verbessert werden können.
les États membres peuvent exiger l'établissement et la publicité des documents comptables se rapportant aux activités de la succursale.
so können die Mitgliedstaaten die Erstellung und Offenlegung der Unterlagen der Rechnungslegung, die sich auf die Tätigkeiten der Zweigniederlassung beziehen, verlangen.
qui imposent la publicité des documents comptables se rapportant à la succursale, ont perdu leur justification après que les législations nationales en matière d'établissement, de contrôle et de publicité des documents comptables de la société ont été coordonnées.
welche die Offenlegung von Unterlagen der Rechnungslegung verlangen, die sich auf die Zweigniederlassung beziehen, haben ihre Berechtigung verloren, nachdem die Ö nationalen Õ Vorschriften über die Erstellung, Prüfung und Offenlegung von Unterlagen der Rechnungslegung der Gesellschaft angeglichen worden sind.
Résultats: 81, Temps: 0.0828

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand