UN FRAGMENT - traduction en Allemand

ein Stück
un morceau
ein Bruchstück
Teil
partie
part
fait partie
pièce
section
élément
cadre
volet
portion
fraction
Shard
fragment

Exemples d'utilisation de Un fragment en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'éditeur vous permet d'insérer un fragment avec seulement quelques séquences de touches.
Der Editor ermöglicht es Ihnen, ein Snippet mit nur wenigen Tastenkombinationen einzufügen.
Par un fragment de la population mondiale.
Von einem Bruchteil der Weltbevölkerung.
Un fragment du Mur au bord du lac de Griebnitz, dans le district de Potsdam.
Überreste der Mauer in Griebnitzsee in Potsdam.
Cliquez ici pour regarder un fragment avec des sous-titres en français.
Klicken Sie hier, um einen Fragment mit deutschen Untertiteln ansehen.
Pendant 200 ans, le monde a été essentiellement gouverné par un fragment de la population mondiale.
Jahre lang wurde die Welt im Wesentlichen regiert von einem Bruchteil der Weltbevölkerung.
Asuna, tu as bien un fragment de clavis?
Asuna, du hast das Fragment eines Clavis?
Il est impossible que l'URI comporte un fragment.
Der URI darf kein Fragment enthalten.
nous sommes chacun un fragment d'une perception globale.
sind wir alle ein Teil von vollkommener Empfindung.
Et à ce moment-là, le Pouvoir a agi, pendant peut-être un fragment de seconde….
In diesem Augenblick wirkte die Kraft, während dem Bruchteil einer Sekunde vielleicht….
Rien fait, tous les fichiers système se composait d'un seul fragment, comme cela a été déjà après 1 seconde.
Hat nichts gebracht, alle Systemdateien bestanden nur aus 1 Fragment, da war das nach 1 Sekunde schon erledigt.
C'est un fragment lunaire, qui date de l'accident de la Gate, il y a 50 ans.
Also ist er ein Stück des Mondes,… der bei dem Gate-Unfall vor 50 Jahren zerstört worden ist.
l'étude des mathématiques est important dans d'autres égards, comme un fragment de ses écrits qui a été préservé montre(ou voir).
das Studium der Mathematik war wichtig, in anderer Hinsicht als Fragment seiner Schriften, ist erhalten geblieben zeigt(siehe oder).
Un fragment de la peau de lion d'Hercule permit d'identifier le personnage,
Ein Bruchstück mit der Löwenhaut des Herkules ermöglichte damals die Zuordnung,
Un fragment de l'information qui est une partie importante de notre activité quotidienne est le bulletin météorologique, fondamentalement il va être un«jour de parapluie» ou«un jour de manteau de sports»?
Ein Stück der Information, ein wichtiges Teil unserer täglichen Tätigkeit, ist der Wetterreport, im Allgemeinen werde es ein„Regenschirm Tag“ oder ein„Sakko Tag“?
Un fragment de bronze, sortant de la pièce d'un moule à faucille,
Ein Bruchstück von Bronze, das von einer zweiteiligen Gießform einer Sichel stammt,
C'était un fragment d'espoir vécu,
Es war ein Stück gelebte Hoffnung,
D'après Mme Sigmund, la stratégie de Lisbonne peut être considérée comme un fragment d'une identité européenne en cours d'émergence.
Frau Sigmund zufolge kann die Lissabon-Strategie als Teil einer entstehenden europäischen Identität angesehen werden.
de la collection est un fragment de la pierre tombale de Marcus Vibius,
ist ein Bruchstück des Grabsteines von Marcus Vibius,
Age of War est un fragment basé sur l'ère AoS avec des taux élevés
Age of War ist ein auf der AoS-Ära basierender Shard mit hohen Raten
Trois analyses au carbone 14 exécutées à Oxford en 1984 permettent de dater un fragment de charbon de bois du XIe au XIIIe siècle, et un fragment d'anneau en ivoire du XVe siècle.
Drei 14C-Datierungen die 1984 in Oxford durchgeführt wurden, datieren ein Stück Kohle auf das 11. bis 13. Jahrhundert und ein Stück eines Elfenbeinringes auf das 15. Jahrhundert.
Résultats: 200, Temps: 0.0649

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand