D'UN PROGRÈS - traduction en Anglais

of progress
de progrès
de progression
des avancées
de l'évolution
de progresser
advance
avance
préalable
préliminaire
faire progresser
promouvoir
progrès
progression
faire avancer
amont
préalablement

Exemples d'utilisation de D'un progrès en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En dépit d'un certain progrès dans l'intégration des pays en développement sans littoral au système commercial international, seuls 22 des 31 pays en développement sans littoral sont membres de l'Organisation mondiale du commerce OMC.
Despite some progress made in enhanced integration of landlocked developing countries into the global trading system, only 22 of the 31 landlocked developing countries are members of the World Trade Organization WTO.
Dans l'ensemble, ces activités menées durant la période considérée ont bien aidé à poser les bases d'un futur progrès, mais beaucoup reste à faire pour que les agents de l'État acquièrent les compétences
Overall, while activities over the reporting period have helped to lay a foundation for progress, much of the work of professionalizing and training staff in State institutions
L'introduction de gènes«exterminateurs» a été citée comme exemple d'un progrès biotechnologique qui pourrait avoir des effets économiques préjudiciables aux petits exploitants agricoles des pays en développement.
The introduction of“terminator” genes was cited as one example of an advance in biotechnology that could have adverse economic effects on small farmers in developing countries.
Il s'agit d'un progrès du point de vue de la protection des renseignements personnels;
This is a positive development from a privacy protection perspective; the Department has
Le Maroc a confirmé qu'il était prêt à accorder au Sahara une large autonomie dans le cadre de la souveraineté nationale; il s'agit là d'un progrès réel vers une solution et cette formule a été acceptée par la majorité des Sahraouis.
Morocco had confirmed its willingness to grant the Sahara extensive autonomy within the framework of national sovereignty; that constituted real progress towards a solution and the formula had been accepted by the majority of Saharawis.
qu'il s'efforce de trouver la voie d'un réel progrès pour des États Membres dont les intérêts
seeks to identify meaningful pathways to progress for Member States with differing interests
L'élaboration et l'application de plans de rattrapage bien ciblés, dotés de ressources en augmentation, seront essentiellement le facteur déterminant d'un véritable progrès du système des Nations Unies vers l'objectif défini pour 2017.
The development and implementation of incrementally resourced and focused remedial plans will determine whether the United Nations system is progressing at an adequate pace towards the 2017 goal.
la formation jette les bases d'une action novatrice et d'un progrès des institutions grâce au renforcement des compétences individuelles.
transmission of knowledge, while training lays the groundwork for innovation and the improvement of institutions through enhanced individual skills.
elle doit également être accompagnée d'un progrès dans les autres domaines,
it must also be accompanied by progress in other fields,
Un travail conjoint de nos deux pays pour l'instauration de la stabilité sur le terrain permettra de jeter les bases d'un progrès certain quant au règlement de l'avenir politique de la Syrie.
If our two countries work together to establish stability on the ground, it will lay a foundation for progress on the settlement of Syria's political future.
cette dernière soit restée stable de 1996 à 1998 témoigne aussi d'un progrès pour les membres de ce groupe voir tableau no 3.
non-extreme poverty remained stable between 1996 and 1998 also points to an improvement for the latter group see table 3.
tout en étant caractéristique d'un progrès, risque de faire étiqueter davantage encore les femmes comme éducatrices.
involved in the Ministry of Education, which, despite being a marker of progress, risked further stereotyping women as educators.
La clé d'un véritable progrès vers la démocratie et le respect des droits de la personne se trouve dans une négociation directe sur l'avenir politique du pays, négociation qui doit
The key to progress toward democracy and respect for human rights is direct negotiations on the political future of the country between the State Peace
notamment dans le sud du pays, la guerre civile a entravé les perspectives en vue d'un progrès économique et social soutenu et elle a fait apparaître de graves pénuries alimentaires faisant de l'aide humanitaire d'urgence un élément majeur
the civil war has inhibited prospects for sustained economic and social progress and has led to the emergence of severe food shortages, making humanitarian and emergency assistance an inevitable and dominant feature of any external
Au c'ur d'un progrès technologique centré sur des produits toujours plus sophistiqués et surprenants du point de vue esthétique, Maximum, la collection de carrelages de mur
One particularly interesting product of technological progress oriented towards increasingly sophisticated products offering amazing aesthetic effects is Maximum,
les signes d'un progrès encourageant vers la reprise de la planification régionale
evidence of some encouraging progress towards regional planning efforts
Le Gouvernement roumain espère que cette année doublement anniversaire marquera l'accomplissement d'un progrès significatif dans l'adaptation du système des Nations Unies aux nouveaux défis,
The Romanian Government hoped that the dual anniversary would see significant progress in adapting the United Nations system to new challenges,
Le scénario de contrôle élargi des émissions part de l'hypothèse d'un progrès économique dont le rythme dépend de l'évolution future des technologies industrielles
The extended emission control scenario assumes economic progress at a rate dependent on the future development of industrial technologies
Nous sommes certains que les prochaines cinq années vont être témoins d'un progrès plus grand que celui enregistré au cours des cinq dernières années dans la mise en application des engagements pris au Sommet social de même que dans les nouvelles initiatives orientées vers l'action, dont nous allons convenir à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
We trust that the next five years will see more substantial progress than has been evident in the last five in the implementation of the commitments of the social Summit as well as in further initiatives for action that will be agreed at this special session of the General Assembly.
l'augmentation du pourcentage d'analyses de la qualité de l'évaluation des programmes de pays ne s'est pas accompagnée d'un progrès parallèle dans la qualité des évaluations.
the increase in the evaluation coverage in country programme evaluations was not accompanied by parallel progress in the quality of the evaluations.
Résultats: 134, Temps: 0.0717

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais