manque de progrèsabsence de progrèsl'absence d' avancéesl'insuffisance des progrès accomplisstagnation dulenteur des progrèsfaute de progrèspeu de progrès accomplismanque d'avancéespeu de progrès réalisés
Exemples d'utilisation de
L'absence de progrès
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
le Groupe GOUAM s'inquiète del'absence de progrès dans le règlement du conflit en Abkhazie, Géorgie.
the GUUAM group is concerned with a lack of progress in the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia.
Nous regrettons l'absence de progrès dans les domaines du désarmement,
We regret the lack of progress towards disarmament, demobilization
À cet égard, il ne faudrait pas que l'absence de progrès sur le front politique induise une lassitude des donateurs.
In this regard, donor fatigue should not set in as a result of lack of progress on the political front.
L'absence de progrès dans la recherche d'une solution négociée à deux États
The lack of progress towards a negotiated two-State solution and the decline in confidence in
Soulignant qu'étant donné l'absence de progrès dans le règlement du différend au sujet du Sahara occidental, une solution politique est indispensable.
Stressing that in view of lack of progress in the settlement of the dispute over Western Sahara a political solution is critically needed.
Jugeant très préoccupante l'absence de progrès sur la voie d'un règlement négocié du conflit.
Expressing deep concern at the lack of progress in reaching a negotiated settlement of the conflict.
Invoquant l'absence de progrès s'agissant de lois
Citing a lack of progress on critical legislation
En l'absence de progrès dans le Cycle de Doha, ces quatre accords serviront de banc d'essai pour juger de la position du Congrès sur les questions commerciales.
In the absence of a breakthrough in the Doha Round, it is these four agreements that are the testing ground for Congressional views on trade.
Nous constatons avec regret l'absence de progrès dans la mise en œuvre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
It is with regret that we note the lack of progress made in ensuring the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty CTBT.
Constatant avec préoccupation l'absence de progrès, je les ai exhortés l'un et l'autre à faire avancer le processus.
Expressing concern at the lack of progress, I urged both to move the process forward.
Il juge donc préoccupantes l'absence de progrès dans la réduction des délais de recrutement
It was therefore concerned at the lack of progress towards shortening the recruitment time frame
Il n'y a pas eu un recours excessif aux tactiques tendant à dissimuler aux médias l'absence de progrès.
Neither have we overemployed the tactics of glossing over lack of progress for media consumption.
Les deux situations ont fait une fois de plus la démonstration de l'horrible coût en vies humaines qu'entraîne l'absence de progrès sur la voie de la paix.
The two situations highlighted once again the appalling human cost of lack of progress on the road towards peace.
L'un des principaux arguments avancés pour préconiser le retrait des forces des Nations Unies de certains conflits est l'absence de progrès dans le processus de réconciliation nationale.
One of the principal arguments used to advocate the withdrawal of United Nations forces from certain conflicts is the lack of progress towards national conciliation.
Dans la présente analyse, on n'a pas hésité à reconnaître l'absence de progrès dans certains domaines.
The present review has been forthright in acknowledging the lack of progress made in the context of certain goals.
Le représentant d'Unidroit a exprimé l'inquiétude de cette organisation devant le faible nombre de Parties contractantes à la CVR et l'absence de progrès concernant sa révision.
The representative of Unidroit expressed that organization's concern at the low number of Contracting Parties to the CVR and the lack of progress made on revision.
comme le montre l'absence de progrès quant à l'objectif no 3 du Millénaire pour le développement.
as evidenced by the lack of progress on Millennium Development Goal 3.
elle a l'impression qu'elles sont avancées pour justifier l'absence de progrès.
they were being presented to the Committee as an excuse for failure to make more progress.
elles ont relevé l'absence de progrès dans la mise en œuvre de ces décisions.
the commitment to undertaking reforms, it noted a lack of progress in implementation.
Nous souhaitons aussi qu'il soit pris acte en même temps de notre profonde déception devant l'absence de progrès dans les délibérations de la Conférence.
We also wish to record at the same time our deep disappointment with the lack of progress in the deliberations of the CD.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文