APRÈS L'ACHÈVEMENT - traduction en Espagnol

tras la culminación
tras finalizar
après la fin
après avoir terminé
à l'issue
après avoir achevé
après l'achèvement
après avoir fini
après avoir conclu
après avoir réalisé
al terminar
à la fin
à l'issue
à l' expiration
tras completar
après avoir terminé
après avoir achevé
à la fin
après l'achèvement
après avoir complété
après avoir fini
après avoir suivi
después de que concluyeran
después de la ultimación

Exemples d'utilisation de Après l'achèvement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Après l'achèvement de l'enquête, ils peuvent décider librement s'ils souhaitent continuer à travailler à Singapour.
Al concluir las investigaciones los empleados tendrán libertad de decidir si siguen o no trabajando en Singapur.
Après l'achèvement des négociations, les résultats devaient être soumis au comité concerné
Una vez concluidas las negociaciones, los resultados debían presentarse de nuevo al comité pertinente
Après l'achèvement du Talmud, la Halakha a continué à se développer
Después de la conclusión del Talmud, la Halakah seguido desarrollando,
Après l'achèvement du projet en 2003,
Una vez finalizado el proyecto en 2003,
Etape 4: Après l'achèvement du processus de récupération d'une fenêtre avec la liste des fichiers médias récupérés seront affichés.
Paso 4: Tras la finalización del proceso de recuperación se mostrará una ventana con la lista de archivos de medios recuperados.
A la mi-2008, après l'achèvement du Cadre de partenariat,
A mediados de 2008, tras haber finalizado el Marco para Modalidades de Asociación,
Après l'achèvement de l'évaluation et des activités correspondantes, les États peuvent obtenir une prolongation de deux ans du délai pour se doter des capacités essentielles minimales.
Al finalizar el examen y la instauración de las medidas auxiliares, los Estados podrán obtener una prórroga de dos años para establecer el mínimo de capacidades básicas.
L'élaboration de la constitution doit commencer après l'achèvement de la Conférence de dialogue national.
Proceso de elaboración de la Constitución a comenzar una vez concluida la Conferencia de Diálogo Nacional.
le Secrétaire général devrait mener une évaluation après l'achèvement des travaux afin de faire le point sur la mise en œuvre du projet.
el Secretario General debería efectuar un examen posterior a la terminación de las obras para evaluar la ejecución del proyecto.
Après l'achèvement d'activités de programme du PNUD,
Una vez terminadas las actividades de programas del PNUD,
Ils doivent être récupérés le 18 février après l'achèvement de travaux géologiques,
Debían regresar el 18 de febrero, al finalizar los trabajos geológicos,
Après l'achèvement du projet, le solde inutilisé est crédité au Compte du FNUAP.
Una vez terminado el proyecto, el saldo de fondos no utilizados se reintegrará a la Cuenta del UNFPA.
Après l'achèvement d'activités de programme du PNUD,
Una vez terminadas actividades de programas del PNUD,
C'est le statut de croissance qui sera probablement atteint par l'Ultime après l'achèvement du troisième niveau d'espace extérieur.
Este es el estatus de crecimiento que al parecer logrará el Último tras la terminación del tercer nivel del espacio exterior.
Le prix comprend: l'automobile, de carburant et d'instructeur plus 1 an après l'achèvement de l'avis du cours.
El precio incluye: Automóvil, Combustible e Instructor más 1 año de asesoría posterior a la terminación del curso.
de tels Fils et Esprits de l'Univers aura lieu à la fin du présent âge- après l'achèvement de la croissance évolutionnaire du Suprême.
Espíritus universales tendrá lugar tras el cierre de la era actual, tras la terminación del crecimiento evolutivo del Supremo.
Les entités indépendantes informent le demandeur de leur décision par écrit immédiatement après l'achèvement du processus de certification10.
Las entidades independientes deberán informar por escrito al solicitante de su decisión inmediatamente después de la conclusión del procedimiento de certificación10.
Un bureau de liaison sera créé à Sarajevo en janvier 2003 après l'achèvement du mandat de la Mission.
En enero de 2003, una vez que haya concluido el mandato de la Misión, se establecerá una oficina de enlace en Sarajevo.
Un noyau de personnel technique national sera constitué pour poursuivre les travaux après l'achèvement du projet;
Se establecerá un núcleo de personal técnico nacional encargado de continuar la labor una vez concluido el proyecto;
L'ONUDI doit mettre au point un mécanisme qui favoriserait une interaction continue avec les parties prenantes après l'achèvement des projets, par la création de réseaux en ligne par exemple.
La Organización debería establecer un mecanismo para que continúe la interacción con los interesados una vez concluidos los proyectos, por ejemplo, mediante redes en línea.
Résultats: 475, Temps: 0.1205

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol