ASSIGNER - traduction en Espagnol

asignar
allouer
renvoyer
affecter
attribuer
assigner
accorder
consacrer
confier
répartir
donner
citar
citer
mentionner
citation
évoquer
convoquer
assigner
invoquer
comparaître
atribuir
attribuer
expliquer
accorder
imputer
conférer
attacher
imputable
assigner
arroger
attribuable
establecer
établir
créer
mettre en place
définir
fixer
création
instaurer
prévoir
constituer
élaborer
encomendar
confier
charger
demander
recommander
assigner
mandat
asigne
allouer
renvoyer
affecter
attribuer
assigner
accorder
consacrer
confier
répartir
donner
asigna
allouer
renvoyer
affecter
attribuer
assigner
accorder
consacrer
confier
répartir
donner
asignara
allouer
renvoyer
affecter
attribuer
assigner
accorder
consacrer
confier
répartir
donner

Exemples d'utilisation de Assigner en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Computer category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
J'ai pris la liberté d'assigner la mission de reconnaissance à Sydney.
Me tomé la libertad de asignarle la misión de reconocimiento a Sydney.
Elle permet également d'assigner une valeur inconnue à un attribut.
También permite definir un valor de atributo como desconocido.
Vous devriez assigner le docteur qui vous a cousu.
Debería demandar al doctor que lo cosió.
Je dois t'assigner pour violation d'une loi de l'Etat.
Tendré que demandarte por infringir la ley.
Sélectionnez le texte auquel vous souhaitez assigner une langue.
Seleccione el texto al que desee asignarle un idioma.
Je vais tous vous assigner.
Os voy a citar a todos vosotros.
Dans l'exemple ci-dessus, setest utilis? pour assigner une valeur? une variable.
En el ejemplo anterior set se utiliz? para asignarle un valor a una variable.
Charles, ce fut un plaisir de vous assigner.
Charles? Fue un placer notificarlo.
Déterminer lesquels candidats doit sélectionner l'entreprise et dans quelle machine les assigner.
Determinar qué candidatos debe seleccionar la empresa y a qué máquinas debe asignarlos.
Nous aimerions aussi assigner son coffre-fort.
También nos gustaría una citación para su caja de seguridad.
Il peut encore vous assigner.
Todavía pueden notificarte.
Mon avocat dit qu'on doit t'assigner en justice.
Mi abogado dice que debemos notificarte legalmente.
Je pourrais t'assigner, mais je ne veux plus que ta vie soit à nouveau renversée.
Podría citarte, pero no quiero poner tu vida más patas para arriba de lo que ya está.
L'EPA peut l'assigner selon la loi sur les substances toxiques de 1976 qui les contrôle.
La Agencia de Protección Ambiental puede citarlo bajo la ley de control de sustancias tóxicas,
La notion de contrôle peut également servir dans des affaires d'intervention pour assigner certaines obligations à un État qui exerce un contrôle mais non une juridiction.
El concepto de control puede utilizarse también en casos de intervención para atribuir ciertas obligaciones a un Estado que ejerce control por contraposición a jurisdicción.
Le CESE doit savoir rester à sa place et éviter de s'assigner des objectifs hors de proportion avec ses moyens
El CESE debe saber permanecer en su lugar y evitar atribuirse objetivos que no estén a su alcance
Si vous voulez m'assigner à comparaître, je répondrai à n'importe quelle question,
Si quieres citarme, voy a responder a cualquier pregunta,
Elle a signalé que le FNUAP portait ses efforts sur la détermination des zones à risques pour assigner les priorités du suivi
Señaló que el UNFPA estaba centrándose en determinar las principales esferas de riesgo para establecer las prioridades de seguimiento
l'organisation pourrait assigner à l'intéressé d'autres tâches dans un emploi de la même classe paraissant mieux convenir à ses capacités.
la organización puede encomendar al funcionario, dentro de la misma categoría, otras tareas que pueda llevar a cabo de manera satisfactoria.
Premièrement, ce discours doit veiller à ne pas assigner à l'Union européenne de responsabilités qui, pour l'instant, en matière d'emploi, reviennent essentiellement aux États nationaux.
En primer lugar, no deben atribuir a la Unión Europea cometidos en materia de empleo que de momento corresponden esencialmente a los Estados nacionales.
Résultats: 927, Temps: 0.1413

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol