Exemples d'utilisation de Assigner en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Official
-
Computer
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
-
Political
J'ai pris la liberté d'assigner la mission de reconnaissance à Sydney.
Elle permet également d'assigner une valeur inconnue à un attribut.
Vous devriez assigner le docteur qui vous a cousu.
Je dois t'assigner pour violation d'une loi de l'Etat.
Sélectionnez le texte auquel vous souhaitez assigner une langue.
Je vais tous vous assigner.
Dans l'exemple ci-dessus, setest utilis? pour assigner une valeur? une variable.
Charles, ce fut un plaisir de vous assigner.
Déterminer lesquels candidats doit sélectionner l'entreprise et dans quelle machine les assigner.
Nous aimerions aussi assigner son coffre-fort.
Il peut encore vous assigner.
Mon avocat dit qu'on doit t'assigner en justice.
Je pourrais t'assigner, mais je ne veux plus que ta vie soit à nouveau renversée.
L'EPA peut l'assigner selon la loi sur les substances toxiques de 1976 qui les contrôle.
La notion de contrôle peut également servir dans des affaires d'intervention pour assigner certaines obligations à un État qui exerce un contrôle mais non une juridiction.
Le CESE doit savoir rester à sa place et éviter de s'assigner des objectifs hors de proportion avec ses moyens
Si vous voulez m'assigner à comparaître, je répondrai à n'importe quelle question,
Elle a signalé que le FNUAP portait ses efforts sur la détermination des zones à risques pour assigner les priorités du suivi
l'organisation pourrait assigner à l'intéressé d'autres tâches dans un emploi de la même classe paraissant mieux convenir à ses capacités.
Premièrement, ce discours doit veiller à ne pas assigner à l'Union européenne de responsabilités qui, pour l'instant, en matière d'emploi, reviennent essentiellement aux États nationaux.