DEVRAIT CORRESPONDRE - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Devrait correspondre en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la force nécessaire pour faire tourner le rouleau devrait correspondre à la taille et à la vitesse de la cible prévue.
la fuerza requerida para girar el rodillo debería corresponder al tamaño y la velocidad del objetivo.
Et d'ailleurs, devrait correspondre au reste de l'appartement:
Y por otra parte, debe ajustarse al resto de la vivienda:
la grandeur négative qui apparaît devrait correspondre à la surface d'un carré au sens géométrique du terme.
el tamaño negativo que aparece debería corresponder a la superficie de un cuadrado en el sentido geométrico del término.
La quantité d'eau disponible pour chacun devrait correspondre aux directives de l'OMS.
La cantidad de agua disponible para cada persona debe ajustarse a la cantidad especificada por la OMS.
Leur montant devrait correspondre à un prix moyen, calculé sur une période d'une durée significative.
Deberían basarse en el precio promedio de las acciones durante un periodo significativo.
Une zone exempte d'armes nucléaires devrait correspondre à une entité géographique bien délimitée par les États de la région intéressée.
Una zona libre de armas nucleares debe conformar una entidad geográfica claramente definida por los Estados de la región de que se trate.
Cette adaptation devrait correspondre à toutes les clauses convenues à Dayton quant au respect de la souveraineté
Esa adaptación debe abarcar todas las cláusulas relacionadas con el respeto por la soberanía
Le poids politique de l'Union devrait correspondre davantage à son poids économique.
La influencia política de la Unión debería corresponderse en mayor medida con su peso económico.
En outre, le champ d'application de cet arrangement devrait correspondre au caractère planétaire
Además, el alcance del arreglo institucional debe responder al carácter universal
La vocation religieuse en tant qu'engagement libre devrait correspondre à un choix de vie au même titre que n'importe quelle profession.
La vocación religiosa como compromiso libre debería constituir una opción libre de vida tal como sucede con cualquier otra profesión.
Tout objectif national devrait correspondre aux résultats souhaités au niveau de l'Union européenne
Los objetivos nacionales deben ser coherentes con los resultados esperados a nivel de la UE
Dans l'ordre, devrait correspondre au Tome XXI de la España Sagrada,
Por orden, correspondería al Tomo XXI de la España Sagrada,
la rémunération devrait correspondre aux effets du travail sur la base du service fourni,
la retribución debe corresponderse con los resultados del trabajo de acuerdo con el servicio prestado,
le montant auquel vous cotisez périodiquement devrait correspondre ou dépasser la portion du montant
la cantidad que usted contribuye periódicamente debe igualar o exceder la porción de la cantidad
L'écart devrait correspondre au coût net que représente la réforme pour le pilier géré par les pouvoirs publics,
El desvío debería corresponder al coste neto que representa la reforma para el pilar gestionado por los poderes públicos,
Le centre des intérêts principaux devrait correspondre au lieu où le débiteur gère habituellement ses intérêts et qui est donc vérifiable par les tiers.
El centro de los principales intereses del deudor debería corresponder al lugar en el que este llevase a cabo de manera habitual la administración de sus intereses y que, por consiguiente, pudiese ser averiguado por terceros.
À titre personnel, le Président de la Cours n'est pas convaincu du bien-fondé de l'argument selon lequel la composition de la CIJ devrait correspondre à celui du Conseil de sécurité.
A título personal, no obstante, el orador considera poco convincente el argumento de que la composición de la Corte debería reflejar la del Consejo de Seguridad.
L'ordre du jour devrait correspondre à la biennalisation du programme de travail de la Cinquième Commission,
El programa debería ajustarse a la bienalización del programa de trabajo de la Quinta Comisión,
La possibilité d'exécution aux niveaux national et régional devrait correspondre à la législation-cadre de la Commission,
La legislación marco de la Comisión debería corresponder la posibilidad de ejecución en el nivel regional
le cycle de financement devrait correspondre à l'année civile sur une période de trois ans,
el ciclo de financiación debería ajustarse al año civil durante un período de tres años,
Résultats: 87, Temps: 0.066

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol