DEVRAIT OCCUPER - traduction en Espagnol

debería ocupar
debía ocupar

Exemples d'utilisation de Devrait occuper en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
S'agissant de la place que l'article premier devrait occuper dans l'économie du projet,
Con respecto al lugar que debía ocupar el proyecto de artículo 1,
Pour terminer, je voudrais soumettre à l'Assemblée une question qui, pour la délégation mexicaine, revêt une importance vitale et qui, selon nous, devrait occuper une place centrale dans le programme international.
Para terminar, quisiera presentar a consideración de la Asamblea un tema que para la delegación de México es de vital importancia y que, a nuestro juicio, debe ocupar un lugar primordial en el programa internacional de"Un mundo apropiado para los niños.
Nous nous sommes efforcés, par exemple, de trouver le libellé approprié pour la place qu'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires devrait occuper dans le processus du désarmement nucléaire en tant que tel.
Por ejemplo, hemos tratado de elaborar un texto apropiado sobre el lugar que debería ocupar el tratado de prohibición completa en el proceso mismo de desarme nuclear.
l'examen d'études de cas concrets traitant de pratiques commerciales restrictives observées dans des pays en développement devrait occuper davantage de place dans les travaux des séminaires
la discusión de estudios de casos reales de prácticas comerciales restrictivas utilizadas en países en desarrollo debía ocupar un lugar más destacado en el temario de los seminarios
la place que celui-ci devrait occuper dans la version révisée de la stratégie de Lisbonne.
me refiero a la educación y la posición que ésta debe ocupar en la versión revisada de la Estrategia de Lisboa.
La vingtième Réunion des Parties souhaitera peut-être se pencher sur la question de savoir qui devrait occuper les postes de Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée en 2009.
La 20ª Reunión de las Partes tal vez desee examinar la gestión de quiénes deberían ocupar los puestos de vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2009.
D'autres intervenants ont noté que la CNUCED devrait occuper une place proéminente dans le processus de réforme de l'architecture économique mondiale, afin de soutenir la cause des pays sous-développés.
Otros oradores señalaron que la UNCTAD debería participar destacadamente en el proceso de reforma de la arquitectura económica mundial a fin de apoyar la causa de los países subdesarrollados del mundo.
les nouveaux domaines dans lesquels la solidarité internationale devrait occuper une place de choix,
las nuevas esferas en las cuales la solidaridad internacional debería desempeñar un papel más destacado,
Il a notamment estimé que cette lutte devrait occuper une place centrale dans l'élaboration de toutes les politiques
De modo especial, el Consejo estimó que esta lucha debería ocupar un lugar preeminente en la elaboración de todas las políticas
distinction qui devrait occuper une large place dans la deuxième partie consacrée aux responsabilités connexes.
distinción que debería ocupar un lugar importante en la segunda parte dedicada a las responsabilidades conexas.
la notion de consolidation de la paix devrait occuper une place plus proéminente dans l'idée que nous nous faisons du rôle et des responsabilités de la communauté internationale.
el concepto de establecimiento de la paz debe ocupar un lugar mucho más destacado en nuestro pensamiento acerca del papel de la comunidad internacional y sus responsabilidades.
il se produit deux incendies- information qui devrait occuper la une des journaux.
hay días-y es un dato que debería ocupar la primera página de los periódicos- en que en un minuto se producen dos incendios en Europa.
l'obligation de respecter leurs droits devrait occuper un rang élevé dans l'échelle des priorités.
el compromiso con la realización de sus derechos debe ocupar un lugar más elevado en la escala de prioridades.
concertée à apporter devrait occuper une place de choix dans le document final que la Conférence des Parties doit adopter à sa quinzième session.
coordinada a ese desafío debería ocupar un lugar destacado en la conclusión acordada que habrá de adoptar la CP en su 15º período de sesiones.
Le lecteur doit occuper la totalité de la page.
El reproductor debería ocupar toda la página del navegador.
Je croyais que ton ami capitaine devait occuper de ça.
Pensé que tu amigo Capitán iba a encargarse de esto.
Vous savez très bien qui doit occuper mon esprit.
Sabes demasiado bien quién debe estar ocupando mi mente.
Pour souligner le fait que l'immigration doit occuper une place majeure dans nos relations avec les pays du sud de la Méditerranée.
Para subrayar el lugar principal que debe ocupar la inmigración en las relaciones con los países del sur del Mediterráneo.
En conclusion, il a souligné que l'Afrique devait occuper une place centrale dans les activités de coopération technique de la CNUCED.
Por último, puso de relieve que África debería ocupar un lugar central en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD.
cette question devra occuper une place importante.
esta cuestión debe ocupar un lugar importante.
Résultats: 44, Temps: 0.0547

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol