DIRECTEMENT AUPRÈS - traduction en Espagnol

directamente con
directement avec
direct avec
directos con
direct avec
directement avec
honnête avec
immédiat avec
directa con
direct avec
directement avec
honnête avec
immédiat avec
directo con
direct avec
directement avec
honnête avec
immédiat avec

Exemples d'utilisation de Directement auprès en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
intervenir directement auprès des États, des entreprises
intervenir directamente con los Estados, las empresas
une impressionnante carte de vins. Horaires: Dîner: de 18h à 23h(18h- 23h)Réservation préalable obligatoire directement auprès de notre service Relations Publiques.
de 18.00 a 23.00 hrs.(6 pm- 11 pm)Requiere reserva previa de forma directa con Relaciones Públicas.
Le Groupe de contrôle est intervenu directement auprès des États Membres destinataires du charbon de bois somalien,
El Grupo de Supervisión mantuvo contactos directos con los Estados Miembros que reciben el carbón vegetal procedente de Somalia,
0 h 30. Les billets peuvent être achetés à l'arrêt(en liquide ou par carte) ou directement auprès du conducteur de l'autobus seulement en liquide.
las 5 h hasta las 0.30 h y los billetes se compran en la parada(pago en efectivo o con tarjeta) o directamente con el conductor del autobús sólo efectivo.
surtout, pour travailler directement auprès des personnes concernées.
el trabajo directo con las personas de la competencia del ACNUR.
la Ministre plaide cette cause directement auprès des dirigeants d'entreprises et des organismes commerciaux.
el Ministro está tratando la cuestión directamente con los líderes de empresas y organizaciones.
d'en faciliter l'obtention directement auprès des propriétaires de réseaux internationaux de câbles,
facilitar dicho intercambio mediante enlace directo con los propietarios de los sistemas internacionales de cables,
encore la qualité ou la quantité des données recueillies par le Gouvernement britannique au vu de la nécessité de ne pas imposer de fardeau supplémentaire à ceux qui travaillent directement auprès des enfants.
la cantidad de los datos recopilados por el Gobierno del Reino Unido deben considerarse en el contexto de la necesidad de no crear cargas adicionales para quienes trabajan directamente con los niños.
la petitesse de son pays permet aux forces de police d'intervenir directement auprès des jeunes tentés d'adhérer à des groupuscules d'extrême droite et de les en dissuader.
la pequeñez de su país permite a las fuerzas de policía intervenir directamente con los jóvenes que sienten la tentación de adherirse a grupúsculos de extrema derecha y disuadirlos.
Les enquêtes réalisées directement auprès du CONCAWE pour le secteur pétrolier et du CEFIC pour l'industrie chimique concernant respectivement les
Respaldan esta conclusión las consultas directas a Concawe como representante del sector petrolero en cuanto a las corrientes hidrocarbonadas de petróleo incluidas,
Chaque institution informe les particuliers de leurs droits de déposer plainte directement auprès de la Commission ou aide les plaignants à rédiger leur plainte dans des termes qui répondent aux exigences de la Commission et de l'institution.
Cada organismo informa a las personas de que tienen derecho a presentar su queja directamente ante el otro organismo y/o ayudan a los denunciantes a presentar sus quejas de forma que cumplan los requisitos de ambos organismos.
Le centre diffuserait des produits directement auprès des organisations régionales:
El centro difundiría productos directamente a organizaciones regionales;
Je pense qu'il faut intervenir directement auprès des autorités de ces pays
Yo creo que se hace necesaria una intervención directa ante las autoridades de estos países,
Les plaintes sont déposées directement auprès de cet organe, ou elles lui sont renvoyées par le Médiateur s'il estime qu'une question particulière est du ressort de la Commission des droits de l'homme.
Las denuncias se elevan directamente a dicho órgano o son remitidas a él si el defensor del pueblo considera que una cuestión determinada se abordará más adecuadamente en la Comisión.
Les groupes représentés au sein du Comité préfèrent défendre leurs points de vue directement auprès des instances nationales(en influençant le Conseil)
Los grupos representados en el seno del Comité prefieren defender sus puntos de vista directamente ante las instan cias nacionales(influyendo en el Consejo),
Je demande au commissaire Dimas d'intervenir directement auprès du ministre Roche, en Irlande,
Solicito que el Comisario Dimas intervenga directamente ante el Ministro Roche de Irlanda para asegurar
Les partenaires des projets mis en œuvre directement auprès des enfants et des adolescents participent à leur coordination
Coejecutoras de proyectos de atención directa a niños, niñas y adolescentes,
Sachant que les éventuels plaignants ont le droit de porter plainte directement auprès du BSCI, sans en référer à d'autres mécanismes compétents,
Dado que los posibles denunciantes tienen derecho a interponer denuncias directamente ante la OSSI, sin referencia a otros mecanismos existentes de presentación de informes,
Aussi l'expulsé n'a-t-il pas la faculté de former un recours contre son expulsion directement auprès de cette section, nonobstant le principe général relatif aux litiges
Por ello, un deportado no puede interponer un recurso contra una expulsión directamente ante ese departamento del Tribunal Colegiado, a pesar de que la Constitución, en el artículo 169,
À cet effet, le Ministère des affaires étrangères est intervenu directement auprès des autorités concernées du Vice-Ministère de la justice
A esos efectos la Cancillería de la República realizó gestiones directas ante las autoridades pertinentes del Viceministerio de Justicia
Résultats: 223, Temps: 0.0773

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol