DOIT REPOSER - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Doit reposer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
C'est un processus qui doit reposer sur l'histoire, la culture
Es un proceso que debe inspirarse en la historia, la cultura
et l'accord-cadre doit reposer sur des données scientifiques prouvées.
el acuerdo marco debe sustentarse en datos científicos sólidos.
la lutte internationale contre la pandémie doit reposer sur le respect des principes et des normes des droits de l'homme.
una respuesta internacional eficaz a la pandemia debe fundarse en el respeto por los principios de los derechos humanos, las normas y reglamentaciones.
La politique de recherche au sein de l'UE doit reposer sur le principe de subsidiarité.
La política de investigación en el seno de la UE debe fundamentarse en el principio de subsidiariedad.
Pour l'UNESCO, la durabilité mondiale doit reposer sur des bases locales, qui reflètent les opinions et les besoins des communautés locales,
Para la UNESCO, la sostenibilidad mundial debe asentarse en unas bases locales que tengan en cuenta las opiniones
la solidarité internationale et de la responsabilité partagée est le fondement sur lequel doit reposer la mission du Haut-Commissariat.
de responsabilidad compartida es el fundamento sobre el que debe sustentarse la misión de la Oficina del Alto Comisionado.
la réforme visant à accroître la cohérence du système des Nations Unies doit reposer sur des principes clairs.
la reforma dirigida a aumentar la coherencia del sistema de las Naciones Unidas debe inspirarse en principios claros.
La faculté des États d'exercer la compétence universelle ne doit pas découler uniquement de leur droit interne mais doit reposer également sur des traités internationaux largement acceptés.
La competencia del Estado para ejercer jurisdicción universal no puede basarse exclusivamente en su legislación interna, sino que debe fundamentarse también en tratados internacionales de amplia aceptación.
c'est tout le profil du troisième âge qui doit reposer sur la dignité humaine.
con una nota lúgubre, pero el perfil de la tercera edad debe fundarse en la dinidad humana.
Le système de justice interne doit reposer sur des dispositifs qui garantissent son professionnalisme,
El sistema de justicia interna debe contar con mecanismos que aseguren su profesionalismo,
Je considère que PUE doit reposer sur une coopération entre États.
Opino que la UE debe fundamentarse en la colaboración entre estados.
tout cadre réglementaire international concernant l'énergie propre doit reposer sur le principe de responsabilités communes mais différenciées.
todo marco reglamentario internacional sobre energía limpia debe sustentarse en el principio de que las responsabilidades son comunes pero diferenciadas.
Je voudrais souligner avec fermeté que la responsabilité principale de réduire l'abus des drogues doit reposer sur les pays traditionnellement consommateurs.
Quisiera enfatizar con firmeza que la responsabilidad principal en lo que concierne a la reducción del uso indebido de drogas debe recaer en los países consumidores tradicionales.
La base juridique aujourd'hui mise en place, qui s'appliquera à l'ensemble des participants, doit reposer sur la logique.
La base jurídica que va a introducirse para su aplicación a todos los participantes debe fundamentarse en la lógica.
Nous estimons que le nouveau Conseil de sécurité doit reposer sur une base flexible capable de s'adapter de manière satisfaisante aux futurs changements.
Opinamos que el nuevo Consejo de Seguridad debe cimentarse sobre una base flexible, de manera que pueda adaptarse de manera adecuada a cambios futuros.
C'est là le pivot sur lequel doit reposer l'équilibre délicat des compromis à trouver dans la Convention.
Ese es el pivote en que se debe basar el delicado equilibrio de las avenencias que aparece en la Convención.
Cette coopération doit reposer sur le respect de la souveraineté afghane
Dicha cooperación debería fundarse en el respeto a la soberanía afgana
Une politique agricole nouvelle et commune doit reposer sur le développement rural,
La nueva política agrícola común debería fundamentarse en el desarrollo de las zonas rurales
Premièrement, il énonce les principes et les pratiques sur lesquels doit reposer une meilleure gestion des stocks.
En primer lugar, establece los principios y las prácticas en que debería basarse la mejor ordenación de las poblaciones.
Son seul espoir doit reposer dans la miséricorde de Dieu;
Su única esperanza tiene que reposar en la misericordia de Dios;
Résultats: 195, Temps: 0.073

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol