Exemples d'utilisation de
Impliquant
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
La maladie de Lyme est causée par la propagation de l'infection bactérienne impliquant la Borrelia burgdorferi sensu lato genre.
La enfermedad de Lyme es causada por la propagación de la infección bacteriana implica la Borrelia burgdorferi sensu lato género.
LE DIALOGUE SOCIAL AU SEIN DU SEBC Le dialogue social au sein du SEBC est une instance de concertation impliquant la BCE et les représentants du personnel de presque toutes les banques centrales du SEBC ainsi
DIÁLOGO SOCIAL DEL SEBC El diálogo social del SEBC es un foro de consulta en el que participan el BCE y representantes de los empleados de casi todos los bancos centrales del SEBC
Sur l'entreprise T-shirts, il ya rien de pire contre les déversements impliquant semblent jaunâtres et sur détendus t-shirts cette grande décoloration lumineux qui en fait tout simplement disparu chaque fois est remplacée par la transpiration tout simplement rafraîchissant!
Al empresariales camisetas no hay nada peor contra los derrames amarillentas parecer involucran y sobre relajados camisetas este gran decoloración brillante de la que en realidad simplemente se ha ido cada vez que se reemplaza por simplemente refrescante sudar!
En fait, l'amélioration de la réglementation étant une responsabilité conjointe impliquant, outre la Commission,
En realidad, la mejora de la normativa es una responsabilidad conjunta que implica, además de a la Comisión, a las otras instituciones
en raison des conflits armés impliquant des enfants, des ravages causés par les épidémies telles que le paludisme
debido a los conflictos armados en que participan los niños, los estragos causados por la epidemias tales
De même, le paiement de primes spéciales pour les fonctions impliquant une responsabilité et/ou une charge de travail particulièrement lourdes devient progressivement la norme sur les marchés du travail de l'Union européenne.
Asimismo, el pago de primas por el desempeño de funciones que entrañan una responsabilidad y/o una carga de trabajo especialmente pesadas se está convirtiendo gradualmente en la norma de los mercados de trabajo de toda la Unión Europea.
Ce est correct dans lequel 50% à un seul côté impliquant le pénis sera indétectable dans le corps
Es correcto en el que 50% a un solo lado que implica el pene será indetectable en el cuerpo
L'absence de réaction du Gouvernement aux graves allégations de violation des droits de l'homme impliquant des membres des forces armées demeure préoccupante, y compris en
La falta de respuesta del Gobierno ante las graves denuncias de violaciones de los derechos humanos que involucran al personal del Ejército sigue siendo preocupante,
les stipulations des actes et des contrats impliquant ou concernant des enfants
estipulaciones de los actos y contratos en que intervengan niños o adolescentes,
d'initiatives de mobilisation impliquant de multiples acteurs,
de iniciativas de movilización en los que participan diversas partes interesadas,
Certaines conditions supplémentaires s'appliquent aussi aux demandes impliquant des mesures coercitives soumises par des États qui ne font partie
También se aplican algunas condiciones complementarias a las solicitudes que entrañan medidas coercitivas procedentes de otros Estados que no pertenecen a la Unión Europea,
En conséquence, l'Union européenne a suscité un engagement diplomatique accru de la communauté Internationale, impliquant, outre les Nations unies,
Por tanto, la Unión Europea suscitó un mayor compromiso diplomático de la comunidad internacional que implica, además de las Naciones Unidas,
Un roulement assemblé Conrad conçu pour les applications impliquant des charges multiples.
Un cojinete montado de Conrad diseñado para aplicaciones que involucran múltiples cargas.
De même, en Azerbaïdjan, la stratégie du HCR consiste à élaborer un cadre impliquant d'autres institutions des Nations Unies,
Del mismo modo, la estrategia del ACNUR en Azerbaiyán es establecer un marco en el que intervengan otros organismos de las Naciones Unidas,
qui est un procédé économique objectif impliquant un effort de réduction des coûts de fabrication
que es un proceso económico objetivo que supone un intento de reducir los costes de fabricación
L'Agence reste préoccupée par l'existence possible en Iran d'activités liées au nucléaire non divulguées impliquant des organismes relevant du secteur militaire,
El Organismo sigue preocupado por la posible existencia en el Irán de actividades no reveladas relacionadas con la esfera nuclear en las que participan organizaciones del ámbito militar,
les avancées(suffisamment soutenus par des politiques communes, impliquant diverses concessions) doivent être prudents
los avances(suficientemente apoyados por políticas comunes, que entrañan diversas cesiones) deban ser cautelosos
dépend entièrement sur les capacités dépilatoires impliquant des ingrédients qui sont de marque pour être entièrement naturel.
depende por completo de las capacidades depilatorias involucran ingredientes que son de marca por ser totalmente natural.
l'économie japonaise serait 60% plus importante qu'elle ne l'est aujourd'hui- impliquant des pertes de l'ordre des billions de dollars.
de los años 80, hoy la economía de Japón sería un 60% mayor de lo que es, lo que implica pérdidas en el orden de los billones de dólares.
Ce doit être un instrument de soutien fort et visible, impliquant les autorités nationales,
Debe ser un instrumento de apoyo fuerte y visible, que incluya a las autoridades nacionales,
accidentes en los que se ven implicadosaccidentes relacionadosaccidentes que involucranaccidentes que implicanaccidentes en los que se ven involucrados
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文