l'allocation de maternitéprestations de maternitéprime de maternitéindemnité de maternité
subsidio de maternidad
allocation de maternitéprime de maternitél'indemnité de maternitéprestations de maternitédes indemnite's de maternite'
asignación de maternidad
l'allocation de maternité
subvención de maternidad
prime de maternitél'allocation de maternitésubvention de maternité
prestaciones de maternidad
l'allocation de maternitéprestations de maternitéprime de maternitéindemnité de maternité
Exemples d'utilisation de
L'allocation de maternité
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
En 1997, l'allocation de maternité a été augmentée et est passée de 300 à 2 000 dollars guyaniens.
En 1997, el monto del subsidio de maternidad se aumentó de 300 a 2000 dólares de Guyana.
L'allocation de maternité est entrée en vigueur le 1er août 2008
La prestación por maternidad entró en vigor el 1 de agosto de 2008
L'allocation de maternité est également accordée à toutes les étrangères,
La prestación por maternidad se concede asimismo a todos los ciudadanos extranjeros,
Tout comme dans le cas del'allocation de maternité, il s'agit en l'occurrence de compenser la perte de revenu causée par la maladie de l'enfant.
De manera semejante al caso de la prestación por maternidad, esta subvención tiene por objeto compensar la pérdida de ingresos a causa de la enfermedad del niño.
Le montant del'allocation de maternité est fonction du revenu imposable des deux conjoints,
La cuantía de la prestación por maternidad se basa en los ingresos imponibles de ambos cónyuges o, en el caso de una madre soltera,
Le régime des agriculteurs individuels est un peu différent: l'allocation de maternité(d'un montant égal à l'allocation de maladie)
En el caso de los agricultores individuales, las personas aseguradas tener derecho a una prestación de maternidadde cuantía igual a la prestación por enfermedad,
Le 7 mai 2004, Mme De Blok a souscrit une assurance invalidité privée assortie del'allocation de maternité.
El 7 de mayo de 2004, la Sra. De Blok contrató un seguro privado de invalidez, que incluía una prestación por maternidad.
le congé de maternité est de 1 an et le salaire et l'allocation de maternité sont versés pendant 39 semaines.
la licencia de maternidad dura un año, y el subsidio de maternidad y la prestación por maternidad se pagan durante 39 semanas.
Il y a eu, avec effet au 1er janvier 2011, extension de la période de paiement del'allocation de maternité, passant de 28 à 34 semaines.
A partir del 1 de enero de 2011 se amplió también el periodo de pago de la prestación por maternidad, de las 28 semanas iniciales a 34 semanas.
Une femme peut, lorsqu'elle n'a pas droit à l'allocation de maternité, bénéficier d'une allocation d'incapacité.
Si una mujer no tiene derecho a recibir una prestación de maternidad puede tener derecho en cambio a recibir una prestación por incapacidad.
Toute femme qui travaille et qui est couverte par un régime de sécurité sociale a droit, après l'accouchement, à l'allocation de maternité.
Todas las mujeres que trabajan y están cubiertas por el régimen de la Seguridad Social tienen derecho a un subsidio de maternidad cuando dan a luz a un hijo.
La délégation pourrait aussi indiquer si l'allocation pour enfant à charge est attribuée uniquement aux bénéficiaires del'allocation de maternité.
La oradora solicita también a la delegación que indique si la prestación por tener hijos a cargo se asigna sólo a las beneficiarias de la prestación por maternidad.
Tant l'employé que l'employeur a le droit d'interrompre à tout moment tout travail entrepris pendant la période durant laquelle l'allocation de maternité est perçue.
Tanto la empleada como el empleador tienen derecho a interrumpir en cualquier momento el trabajo que se realiza durante el período de la prestación por maternidad.
Les mêmes critères sont appliqués aux femmes et aux hommes, avec pour seule différence l'allocation de maternité.
Se aplicaron los mismos criterios a hombres y a mujeres, con la única excepción del subsidio de maternidad.
L'allocation versée à la naissance d'un enfant équivalait à trois pensions de base, et l'allocation de maternité correspondait à huit semaines de congé de maladie.
La asignación pagadera por el nacimiento de un hijo equivale a tres pensiones básicas, mientras que la asignación por maternidad es equivalente a ocho semanas de remuneración por enfermedad.
plusieurs enfants en même temps, elle reçoit une allocation supplémentaire équivalant à 50% del'allocation de maternité.
la trabajadora recibirá una prestación adicional igual al 50% de la ayuda por maternidad.
La plus forte augmentation concerne l'indemnité de subsistance versée aux parents qui élèvent à la maison un enfant de moins de trois ans, l'allocation de maternité et l'allocation scolaire;
Las prestaciones que más aumentaron fueron las concedidas a los padres con niños menores de 3 años en casa, la prestación por maternidad y el subsidio escolar.
outre les allocations familiales, l'allocation de maternité.
junto con la asignación familiar, el subsidio por maternidad.
Les prestations familiales, y compris l'allocation pour enfant, l'allocation pour enfant handicapé et l'allocation de maternité;
Prestaciones familiares, incluidos subsidios por hijos a cargo, subsidios por hijos con discapacidad y prestaciones por maternidad;
Les femmes bénéficient de l'assurance-maternité qui leur accorde une allocation pour hospitalisation, l'allocation de maternité(ces deux allocations sont payées uniquement à la mère
Las mujeres están amparadas por el seguro de maternidad, que suministra una prestación de hospitalización, una prestación de maternidad(que corresponden, ambas, sólo a la madre y no al padre)
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文