l'allocation de naissanceprime à la naissanceprestation de naissancel'allocation pour nouveau-né
subsidio de natalidad
l'allocation de naissance
asignaciones de natalidad
allocations à la naissance
subsidio de parto
Exemples d'utilisation de
L'allocation de naissance
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Medicine
Colloquial
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
L'allocation de naissance n'est versée que pour les enfants nés en Suisse
Sólo se abona el subsidio de nacimiento por los hijos nacidos en Suiza
L'allocation de naissance est versée, en plus de la prime de maternité, pendant la période allant du premier jour du mois suivant la naissance au vingtième mois suivant cette date.
La asignación por parto se devenga junto al subsidio de maternidad desde el 1º del mes siguiente al alumbramiento y durante los 12 meses siguientes.
Le montant versé pour chaque enfant adopté correspond au montant del'allocation de naissance pour le premier enfant;
La cuantía abonada por cada hijo adoptado corresponde al monto del subsidio de nacimiento por el primer hijo.
Les prestations sociales de l'État versées en une seule fois et forfaitaires sont les suivantes: l'allocation de naissance, l'allocation pour frais d'obsèques.
Los subsidios sociales estatales consistentes en una sola cantidad fija son elsubsidio por el nacimiento de un hijo y el subsidio para gastos funerarios.
Le gouvernement peut, par règlement, procéder à des ajustements annuels du montant del'allocation de naissance et de la prime nouvellement introduite.
Mediante un reglamento, el Gobierno puede introducir reajustes anuales tanto en la cuantía dela asignación por el nacimiento de un hijo como en la prima de reciente creación.
dans le cas del'allocation de naissance, la femme qui vient accoucher devrait être autorisée à laisser le mari
en el caso del subsidio por nacimiento, se permitiría que, además de la mujer que hubiere dado a luz, se turnaran para reclamar el subsidio el marido
Depuis 2009, l'allocation de naissance est basée sur la valeur du panier minimal de la ménagère de l'année concernée,
Desde 2009, la asignación por nacimiento se basa en la canasta básica del año correspondiente, si bien el monto
Le bénéficiaire del'allocation de naissance est tenu de déclarer les allocations de même nature perçues par ailleurs pour le même enfant, ces allocations venant en déduction de celle prévue ci-dessus.
El beneficiario de la asignación por nacimiento estará obligado a declarar las asignaciones de la misma naturaleza percibidas por otro lado en función del mismo niño; de forma que estas asignaciones se deduzcan de la anteriormente prevista.
L'allocation de naissance, établie en vertu de la loi no 416/2001 sur le revenu minimum garanti,
El subsidio de natalidad, establecido en virtud de la Ley Nº 416/2001 sobre el ingreso mínimo garantizado,
il convient de supprimer la référence faite à l'allocation de naissance dans la rubrique«K. AUTRICHE»
debe suprimirse la referencia a la asignación por nacimiento en la sección«K. AUSTRIA»
L'allocation de naissance est une allocation unique accordée à l'un des parents de l'enfant ou à une personne qui a adopté un enfant de moins d'un an ou en assure la garde.
La prestación por nacimiento es un monto fijo que se paga a uno de los progenitores, o a la persona que haya adoptado o asumido la tutela de un niño de menos de un año de edad.
Cette surveillance constitue une condition préalable au versement de la première et de la deuxième tranche de l'allocation de naissance(c'est-à-dire l'allocation prénatale et l'allocation de naissance proprement dite)
La vigilancia así establecida es condición previa para el pago del primero y el segundo plazos de la prestación de nacimiento(es decir la prestación prenatal y la prestación por nacimiento propiamente dicho)Artículos 1
Allonger d'un an et demi à trois ans la période de versement del'allocation de naissance, pour soutenir socialement l'enfant
En cuanto a la prestación por el nacimiento de un hijo, ampliación del período de su pago de 1,5 años a 3 años,
l'État suivantes aux familles: l'allocation pour soins à enfant, l'allocation de naissance, les allocations familiales.
prestación para el cuidado de los hijos, prestación por el nacimiento delos hijos, y prestación familiar estatal.
Ce crédit est destiné à couvrir:- l'allocation de naissance,- en cas de décès d'un fonctionnaire:-- la rémunération globale du défunt jusqu'à la fin du troisième mois suivant celui du décès,-- les frais de transport du corps jusqu'au lieu d'origine du défunt.
Este crédito se destina a cubrir:- asignaciones de natalidad,- en caso de fallecimiento de un funcionario:-- la retribución completa hasta el tercer mes vencido siguiente a aquel en que se produjo el fallecimiento,-- los gastos de transporte del cuerpo hasta el lugar de origen del difunto.
des allocations familiales et monoparentales ainsi que des allocations de naissance doit être effectué régulièrement, au moins une fois tous les cinq ans. Le Parlement a déjà approuvé le 14 mars 2007 une augmentation des allocations pour enfants et des allocations monoparentales ainsi que del'allocation de naissance avec effet rétroactif au 1er janvier 2007.
de las prestaciones familiares y de las prestaciones para progenitores sin pareja, así como de los subsidios por nacimiento, debería revisarse periódicamente, como mínimo una vez cada cinco años. El Parlamento ya aprobó el 14 de marzo de 2007 un incremento de las prestaciones para progenitores sin pareja y por hijos a cargo, así como del subsidio por nacimiento, con efectos retroactivos al 1º de enero de 2007.
L'allocation de naissance a été ajoutée au régime en 1986 également. Elle est versée à la famille en cas de naissance multiple quand trois des enfants au moins ont une durée de vie minimale fixée par la loi, et elle vise à alléger la charge économique de la naissance multiple pour la famille en question.
El subsidio de parto se añadió en 1996 en el marco del seguro de maternidad: se paga a la familia en la que nacen de un mismo parto tres o más hijos, de los que tres o más permanecen con vida durante un período determinado por la ley, a fin de ayudar a la familia a hacer frente a la carga económica de un nacimiento múltiple.
Les prestations familiales accordées par l'État sont les suivantes: l'allocation de naissance, l'allocation pour enfant à charge,
Las prestaciones familiares estatales son las siguientes: prestación por el nacimiento de un hijo, prestación por hijo,
telle qu'amendée, sur les allocations familiales, la loi n° 235/1998 sur l'allocation de naissance, sur les allocations aux parents de triplés et plus
en su forma modificada, la Ley Nº 235/1998 sobre subvenciones por el nacimiento de un hijo, subvenciones a los padres que tienen tres
Les allocations de naissance et d'adoption ne sont manifestement pas des allocations familiales.
Las prestaciones de nacimiento y adopción son, evidentemente, beneficios no familiares.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文