Exemples d'utilisation de
L'ensemble des directives
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Les secrétariats ont collaboré à l'élaboration de l'ensemble des directives techniques sur les polluants organiques persistants en tant que déchets POP de type courant,
Las secretarías han cooperado en la elaboración de un conjunto de directrices técnicas sobre los contaminantes orgánicos persistentes en cuanto desechos generales, PCB,
la Commission aurait dû saisir cette occasion pour présenter une proposition législative regroupant l'ensemble des directives traitant de la commercialisation des semences de céréales,
la Comisión debería haber aprovechado esta oportunidad para presentar una propuesta legislativa que agrupara todas las directivas relacionadas con la comercialización de las semillas de cereales,
au 1" jan vier 1993, de la situation de l'ensemble des directives en constante évolution qui paraîtront prochainement. Cat.:
al 1 de enero de 1993, de la situación de todas las directivas en rápida evolu ción que se van a publicar próximamente.
Valverde López(PPE).- Monsieur le Président, en ce qui concerne l'ensemble des directives rassemblées sous la dénomination d'« utilisation rationnelle des médicament»,
VALVERDE LÓPEZ(PPE).- Señor Presidente, sobre el conjunto de directivas englobadas bajo la denominación de«uso racional de los medicamentos»
la Commis sion estime que l'ensemble des directives fondées sur l'article 118 A du traité est trop récent pour être réexaminé: la priorité serait
la Comisión considera que el conjunto de directivas basadas en el artículo 118 A del Tratado es demasiado reciente para ser objeto de un nuevo examen;
nous demandons la mise en oeuvre d'une directivecadre sur l'eau qui reprenne l'ensemble des directives existantes et des projets en cours sur ce thème,
pedimos la creación de una directiva marco sobre el agua, que recoja el conjunto de directivas existentes y de proyectos en curso sobre este tema,
A l'annexe I de cet accord, figurent ainsi l'ensemble des directives relatives, aux viandes
Así, en el Anexo I del acuerdo figuran todas las directivas relativas a los productos cárnicos
Le recueil de règles pour la sécurité du transport des cargaisons solides en vrac devrait être intégré à l'ensemble des directivesdu troisième paquet de mesures de l'UE en faveur de la sécurité maritime étant donné
También debería integrarse el Código de prácticas de seguridad para el transporte de mercancías sólidas a granel en todas las Directivas del Tercer paquete de medidas legislativas para la seguridad marítima, puesto que se ha comprobado
la Commission estime que l'ensemble des directives fondées sur l'article 118 λ du traité est trop récent pour être réexaminé: la priorité serait
la Comisión considera que el conjunte de directivas basadas en el artículo 118 A del Tratado es demasiado reciente para ser objeto de un nuevo examen;
suite à la décision prise à la séance intercomité d'achever fin 2009 l'ensemble des directives propres à chaque instrument.
para los Derechos Humanos, tras la decisión adoptada en una sesión de los comités que exige la finalización de todas las directricesde tratados antes de fines de 2009.
la directive 93/68/CEE*, modifiant l'ensemble des directives«nouvelle approche» existantes, ainsi que la décision 93/465/CEE*, visant à unifier les dispositions relatives au marquage pour toutes les directives à venir.
la Directiva 93/68/CEE,* por la que se modifica el conjunto de directivas vigentes sobre el«nuevo enfoque», así como la Decisión 93/465/CEE,* cuyo objetivo es unificar las disposiciones relativas al marcado en todas las futuras directivas..
C'est pour toutes ces raisons que je tiens à réclamer la transposition rapide dans tous les États membres de l'ensemble des directives relatives à la radiodiffusion
Por todo ello, quiero reclamar la pronta transposición en todos los Estados miembros de todas las directivas relativas a la radiodifusión y telefonía vocal,
y compris l'ensemble des directives, règlements et décisions fondés sur ces actes,
incluidas todas las directivas, reglamentos y decisiones basados en estos actos,
le Comité souligne, notamment, que la propositionétait néanmoins l'occasion de présenter un texteregroupant l'ensemble des directives traitant dela commercialisation des semences de céréales,
la propuesta era sin embargo la ocasio' n de presentar un texto que reu' na el conjunto de directivas relativas a la comercializacio' n de las semillas de cereales,
un avis aux lecteurs indiquant comment son contenu s'inscrivait dans l'ensemble des directives.
Web de interés y un prólogo con indicaciones sobre cómo se ajusta su contenido a las directrices en general.
des simulations soient effectuées à partir d'un échantillon d'établissements de crédit de la Communauté pour mesurer les conséquences en termes d'activités bancaires de l'ensemble des directives prudentielles, qui lui ont été soumises,
de las políticas comunitarias, a fin de efectuar simulaciones a partir de una muestra de entidades de crédito de la Comunidad y medir las consecuencias que para las actividades bancarias tiene el conjunto de las directivas« prudenciales» sometidas a el Comité Económico
Le Comité a adopté, le 17 juillet 1998, l'ensemble des directives révisées pour la conduite de ses travaux.
El Comité aprobó las directrices consolidadas revisadas para el desempeño de su labor el 17 de julio de 1998.
C'est ce qui ressort clairement des votes qui ont eu lieu, en commission de l'environnement sur l'ensemble des directives sur la sécurité des lieux de travail que nous examinons.
De ello deja clara constancia la votación celebrada en el seno de la Comisión de Medio Ambiente del Parlamento sobre este paquete de medidas que aquí debatimos referentes a la seguridad y la salud en el lugar de trabajo.
Le régime fiscal en vigueur à Gibraltar est équitable et transparent, et conforme à l'ensemble des directives et règlements pertinents de l'Union européenne ainsi qu'aux normes fiscales reconnues au plan international.
El sistema tributario justo y abierto de Gibraltar cumple todas las directivas y reglamentos de la Unión Europea y las normas impositivas acordadas a nivel internacional.
Cependant on a fait observer qu'une fois achevée l'adoption du Guide de la pratique en première lecture, il faudrait réexaminer l'ensemble des directives afin de déterminer s'il ne serait pas opportun d'utiliser le procédé du renvoi en cas de dispositions identiques ou applicables mutatis mutandis.
Sin embargo, se hizo observar que, una vez concluida la aprobación dela Guía de la práctica en primera lectura, habría que reexaminar el conjuntodedirectrices para determinar si no convendría utilizar remisiones en el caso de disposiciones idénticas o aplicables mutatis mutandis.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文