NE DEVRAIT PAS POSER - traduction en Espagnol

no debería plantear

Exemples d'utilisation de Ne devrait pas poser en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
D'une manière générale, la reprise par l'Autriche de l'acquis communautaire dans le secteur du vin ne devrait pas poser de difficultés majeures étant donné le haut niveau de concordance- mis à part le régime communautaire des mesures d'intervention de marché- entre les règles autrichiennes et communautaires.
De forma general, la integración por parte de Austria del acervo comunitario en el sector del vino no debería plantear dificultades importantes dado el alto nivel de concordancia, dejando aparte el régimen comunitario de medidas de intervención de mercado, entre las normas austríacas y comunitarias.
Cette industrie ne devrait pas poser de diffi cultés majeures à la Communauté,
Esta industria no debería plantear dificultades importantes a la Comunidad,
avec la bonne volonté de tous les intéressés, leur adoption ne devrait pas poser de difficultés majeures.
con la buena voluntad de todos los interesados su aprobación no debería plantear mayores dificultades.
le Bélarus adopte une loi interdisant la discrimination raciale, ce qui ne devrait pas poser de problème pour le législateur étant donné
Belarús adoptara una ley prohibiendo la discriminación racial, cosa que no debiera plantear problemas a los poderes legislativos,
la transparence est déjà acquise, et l'adhésion de la Finlande à la Communauté ne devrait pas poser de problème; blème;
está ya en situación de transparencia, por lo que no se espera que surjan problemas con la adhesión de Finlandia a la CE.
la Commission tient toutefois à rappeler que la présence éventuelle d'un nombre limité de cas de BSE au Portugal ne devrait pas poser de problème sérieux du point de vue sanitaire.
la posible presencia de un número limitado de casos de encefalopatía espongiforme del ganado vacuno en Portugal no debería plantear un problema grave desde el punto de vista sanitario.
devrait constituer une évolution des bonnes pratiques antérieures qui ne devrait pas poser de difficultés insurmontables aux États membres.
debería constituir una evolución de las mejores prácticas anteriores que no debería plantear mayores dificultades a los Estados miembros.
Mme Chanet déclare que les Principes ne devraient pas poser problème puisqu'ils constituent des principes des Nations Unies.
La Sra. Chanet dice que los Principios no deberían plantear ningún problema, puesto que constituyen principios de las Naciones Unidas.
les tests SMTP et IMAP ne devraient pas poser de problème.
los tests SMTP e IMAP no deberían plantear problemas.
Par contre, les essais de lixiviation effectués sur les scories ont permis de montrer qu'elles ne devraient pas poser de problèmes environnementaux en cas de mise en décharge.
En cambio, las pruebas de lixiviación realizadas con las escorias han demostrado que éstas no deberían plantear problemas medioambientales en caso de vertido.
celles des pays de l'AELE ne devraient pas poser de difficultés majeures,
las de los países de la AELC no deberían plantear dificultades importantes puesto
Il a précisé que l'accès des bahaïs à l'enseignement supérieur ne devait pas poser de problème dans la mesure où les baha'is n'y faisaient pas publicité de leur croyance.
Precisó que el acceso de los bahaíes a la enseñanza superior no debía plantear problemas en la medida en que los bahaíes no hicieran publicidad de sus creencias.
El Rgeig c. Suisse(communication no 280/2005) ne devraient pas poser de problème particulier
El Rgeig c. Suiza(comunicación Nº 280/2005) no deberían plantear problemas particulares
ces légères modifications et, partant la proposition de la Commission ne devraient pas poser de problème».
de la propuesta de la Comisión no tendría que plantear problemas».
ces légères modifications et, partant la proposition de la Commission ne devraient pas poser de problème».
de la propuesta de la Comisión no tendría que plantear problemas».
Leur interdiction ne doit pas poser de difficultés juridiques,
Su prohibición no debería plantear dificultades jurídicas,
Ça ne devrait pas poser problème.
No habr谩 ning煤n problema.
La reconduction du protocole ne devrait pas poser de difficultés.
La reconducción del protocolo no debería plantear dificultades.
La procédure ellemême ne devrait pas poser trop de problèmes.
El procedimiento enno debería causar demasiados problemas.
En principe, cela ne devrait pas poser de problèmes majeurs.
Hay que decir que esto no debería plantear grandes dificultades.
Résultats: 2215, Temps: 0.0518

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol