QUE CHACUN DEVRAIT - traduction en Espagnol

que cada uno debe
que cada uno debería

Exemples d'utilisation de Que chacun devrait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
les libertés fondamentales, et que chacun devrait s'efforcer d'assurer l'exercice
las libertades fundamentales y asimismo, que cada persona debe tratar de asegurar el reconocimiento
les libertés fondamentales, et que chacun devrait s'efforcer d'assurer l'exercice
y también que cada persona debería esforzarse por asegurar el reconocimiento
les libertés fondamentales et que chacun devrait oeuvrer à en assurer la reconnaissance
las libertades fundamentales y que toda persona debe tratar de asegurar el reconocimiento
les libertés fondamentales, et que chacun devrait s'efforcer d'assurer l'exercice
y también que cada persona debe tratar de asegurar el reconocimiento
les libertés fondamentales, et que chacun devrait s'efforcer d'assurer l'exercice
asimismo también que cada persona debe tratar de asegurar el reconocimiento
où le bien-être doit être garantie pour chaque personne et que chacun devrait être fier pour leur contry, France.
construida de buena calidad, en caso de que se garantice el bienestar de todas las personas y que todo el mundo debería estar orgulloso, por su contry, Francia.
déclarent que chacun devrait consommer entre une
indican que cada una debe consumir entre una y una mitad,
Rappelle que chacun devrait avoir le droit de tirer parti des progrès de la science
Recuerda que todos deben disfrutar de los beneficios del progreso científico
ce qui signifie que chacun devrait avoir le droit d'accéder à ses services, et aussi le principe
que implica que todos deberían gozar del derecho de poder acceder a tales servicios,
Les dispositions ci-dessus s'ajoutent à l'engagement pris dans la Charte du malade, à savoir que chacun devrait avoir accès à des soins de santé appropriés quels que soient ses besoins, son handicap ou son revenu, et que chacun devrait être traité compte tenu de ses convictions culturelles et religieuses.
Estas medidas se suman a la promesa que figura en la Carta del Paciente de que todos tienen derecho a una atención de la salud apropiada, independientemente de que se trate de necesidades especiales o discapacidades, y del nivel de ingresos, y que todos tienen derecho a ser tratados como individuos respetando sus creencias religiosas y perspectivas culturales.
Le rapport de Mme Bastos stipule que chacun devrait être en mesure de choisir de travailler
En el informe de la Sra. Bastos se defiende la idea de que cada uno debería poder elegir entre trabajar
et je pense que chacun devrait convenir que l'Union européenne a également un fort intérêt à une Tunisie démocratique,
y creo que todos deberíamos coincidir en que la Unión Europea también tiene un gran interés en un Túnez democrático,
Il me semble que chacun doit prendre ses responsabilités, à son niveau.
Me parece que cada uno debe asumir sus responsabilidades a su nivel.
C'est une occasion que chacun doit savoir saisir.
Esta es una oportunidad que todos deben aprovechar.
Je pense aussi que chacun doit s'asseoir ici.
Yo también creo que todos deberían sentarse aquí.
Le pas important que chacun doit alors accomplir est de sortir de la logique humaine.
El gran paso que todos debemos dar es salir de la lógica humana.
Chacun peut, et je crois que chacun doit, apporter sa contribution.
Todos podemos y creo que todos debemos contribuir.
L'article 38 dispose que chacun doit porter un nom et un prénom;
En el artículo 38 se dispone que toda persona debe tener un nombre y un apellido;
Je voudrais rajouter qu'il est bien évident que chacun doit balayer devant sa porte,
Quisiera añadir que queda muy claro que cada uno debe poner sus barbas a remojar,
Et, également, il y a le travail que chacun doit effectuer sur soi-même en tant qu'âme, qui est également fait pour Dieu.
Y, también, está el trabajo que todos deben realizar sobre sí mismos-almas, el cual también hacemos para Dios.
Résultats: 43, Temps: 0.0461

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol