SOIENT OUVERTS - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Soient ouverts en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
tous les établissements publics d'enseignement soient ouverts à tous les enfants sans papiers, sans aucune restriction.
las instituciones docentes públicas se abrieran a todos los niños indocumentados sin restricción alguna.
Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu!
Dios mío, yo te ruego ahora que mantengas abiertos tus ojos, y atentos tus oídos, a la oración en este lugar!
Il faudra attendre que ces axes soient ouverts pour que l'enquête soit réalisée en totalité.
Habrá que esperar a que se puedan abrir esas zonas para llevar a cabo la inspección en su totalidad.
Que les marchés soient ouverts aux grandes entreprises qui travaillent à l'échelle mondiale.
La de que hay que abrir los mercados a las grandes empresas que operan a escala mundial.
Elles savent que Dieu a voulu que ces"puits" soient ouverts vers le Ciel et désire qu'"ils aient la vie
Saben que Dios los ha dejado abiertos para el cielo, y quiere que"tengan vida
ces bureaux de vote soient ouverts à Paris, New York et Sydney.
dichos colegios electorales funcionen en París, Nueva York y Sydney.
Pour conclure, j'inviterais instamment la présidence belge à garantir que les difficiles chapitres de négociation avec les pays candidats soient ouverts dans les plus brefs délais.
Por último, quisiera instar a la Presidencia belga a que vele por que se abran lo antes posible los capítulos difíciles de la negociación con los países candidatos.
C'est donc l'occasion idéale de jeter les bases de modèles qui soient ouverts et prennent en compte l'ensemble des besoins des pauvres.
Por consiguiente, estamos ante una ocasión única para sentar bases amplias para el desarrollo de modelos que sean incluyentes y tengan en cuenta las necesidades de los pobres.
C'est pourquoi, dans cette Assemblée, nous voulons que les réseaux ferroviaires soient ouverts aux transporteurs de passagers le 1er janvier 2008.
Y es por ello por lo que en esta Asamblea queremos que se abran las redes ferroviarias a los operadores de trenes de pasajeros el 1 de enero de 2008.
ces groupes aient un thème spécifique et que leurs travaux soient ouverts et transparents.
temas claramente especificados y que hicieran una labor abierta y transparente.
La pénurie de logements pour les familles implique que certains emplois ne soient ouverts qu'aux personnes.
La escasez de alojamiento para familias determina que algunos trabajos estén disponibles únicamente para personas"sin acompañantes.
après adoption par l'Assemblée générale, soient ouverts à la signature et à la ratification
ambos protocolos facultativos se abran a la firma y ratificación
Aide-nous, Jésus, à écouter vraiment, de sorte que demain, nos coeurs soient ouverts pour partager ce même amour avec les autres.
Ayúdanos, Jesús, a escuchar de verdad que mañana nuestros corazones se abrirán para compartir ese mismo amor con los demás.
consacrés dans une charte ou une constitution, qui soient ouverts, représentatifs et acceptables pour toutes les parties.
que se incorporarán en una Carta o Constitución y serán incluyentes, representativas y aceptables para todas las partes;
J'invite les représentants espagnols au Conseil de ministres à faire en sorte que ces chapitres soient ouverts au cours de la Présidence espagnole.
Quiero hacer un llamamiento al representante español del Consejo de Ministros para que se asegure de que se abran durante la Presidencia española.
bien qu'un certain nombre d'établissements secondaires soient ouverts six jours par semaine.
bien varias escuelas secundarias permanecen abiertas seis días a la semana.
les travaux de chaque table ronde soient ouverts par luimême et introduits par les coprésidents.
el Presidente propuso que él abriría cada mesa redonda y que los copresidentes plantearían los temas de debate.
Afin que vos yeux soient ouverts à la supplication de votre serviteur
Que tus ojos estén abiertos a la oración de tu siervo,
Recommande que les préparatifs relatifs à l'examen de l'efficacité de l'arrangement international sur les forêts soient ouverts, transparents et exhaustifs
Recomienda que los preparativos del examen sean abiertos, transparentes y de amplio alcance a fin de que en su quinto
Cependant, si"dans certains cas, la volonté de Dieu est que[les époux] soient ouverts à une nouvelle vie"
Pero si"en algunos casos es voluntad de Dios que[los esposos] estén abiertos a una nueva vida"
Résultats: 177, Temps: 0.0679

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol